浮雲 的英文怎麼說

中文拼音 [yún]
浮雲 英文
floating clouds
  • : Ⅰ動詞1 (漂在液體表面) float; drift 2 [方言] (在水裡游) swim Ⅱ形容詞1 (在表面上的) superfici...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  1. His subsequent film roles included the first husband of goldie hawn in private benjamin ( 1980 ), dudley moore ' s cuckolded manager in unfaithfully yours ( 1984 ), and, best of all, his oscar - nominated turn as the acerbic tv journalist aaron altman in broadcast news ( 1987 )

    他隨后的電影角色包括《傻妹從軍》 ( 1980年)中戈爾迪?霍恩的第一任丈夫、 《醋海風波》 ( 1984年)中達德利?穆爾戴綠帽子的經理,而最出色的則是在《富貴浮雲》 ( 1987年)中扮演的尖刻的電視記者艾倫?奧爾特曼,這為他贏得了一項奧斯卡提名。
  2. Directed by trailblazing auteur yoshida yoshishige, this classic of early new wave evokes a haunted love reminiscent of brokeback

    么是不可方物,喜歡《浮雲》里的她,更不能不看她這里仿似遇
  3. " bright white clouds floating on the azure sky

    蔚藍色的天空,漂蕩著白白的浮雲
  4. I see a child romping about on the grass plot, another child making daisy chains, their mother holding a piece of sandwich, the uncle of the family biting a juicy, red apple, the father sprawling on the ground looking at the sailing clouds, and the grandfather holding a pipe in his mouth

    我看見一個孩子在草地上跳躍著,另一個孩子用雛菊在編造一隻小花圈,他們的母親手中拿著一塊夾肉麵包,叔父在咬一隻多汁的紅蘋果,父親仰臥在地上眺望著天上的浮雲,祖父口中含著煙斗。
  5. Nana gazed ecstatically at the vast plain beneath the grey sky where great clouds were banked up.

    娜娜狂喜地瞪著那大塊浮雲堆積著的蒼天底下一片無垠的原野。
  6. Indeed, to me wealth and rank are like clouds scudding

    丹青不知老將至,富貴于如浮雲
  7. And then my mind made its first earnest effort to comprehend what had been infused into it concerning heaven and hell ; and for the first time it recoiled, baffled ; and for the first time glancing behind, on each side, and before it, it saw all round an unfathomed gulf : it felt the one point where it stood - the present ; all the rest was formless cloud and vacant depth ; and it shuddered at the thought of tottering, and plunging amid that chaos

    隨后我的腦袋第一次潛心來理解已被灌輸進去的天堂和地獄的內涵,而且也第一次退縮了,迷惑不解了,也是第一次左右前後掃視著。它在自己的周圍看到了無底的深淵,感到除了現在這一立足點之外,其餘一切都是無形的浮雲和空虛的深淵。想到自己搖搖晃晃要落入一片混亂之中,便不禁顫抖起來。
  8. So soft was her step, it failed to make even a sound, and but for the magical thrill imparted by her genial touch, as other unobtrusive beauties, she would have glided away un - perceived - unsought

    要不是她也和別的仙女一樣輕撫人間,令人神奇為之震顫,她會像浮雲一般讓人不知不覺,消失得無影無蹤。
  9. One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing

    我們在安徒生的作品中還可以發現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年發表的一段文字,透露了作者某種程度的開悟體驗:整個大自然就是一座神聖的大教堂,以樹木和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊的屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩光輝便隨之消逝,繼而亮起繁星點點,鉆石般的燈火閃閃發光,無形的神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂的精靈圍繞著它們,唱著充滿喜悅的頌歌。
  10. Then a cloud came over the moon, like a dark hand before a face

    忽然一片浮雲飄過明月,就象一隻黑手拂過面龐。
  11. There is only one cloud in the sky, but it curtains it from pole to pole.

    天上雖然只有一片浮雲,這片浮雲卻把天空遮得無縫無隙。
  12. A wide variety of trees, shrubs and flowers from native to sub - tropical blazes a rich exuberance of color

    浮雲般的羊群,星星點點的牧民帳逢繪成了詩一般的畫卷,使人清新坦蕩。
  13. Wealth and honor obtained through un - righteousness are but floating clouds to me

    通過不正當手段求得的富貴,對我來說,這好比是浮雲一樣的淺薄。
  14. A cloud came over the moon.

    一朵浮雲遮住了月亮。
  15. He declared himself a philosopher, who had given up everything, glory included.

    他自稱是一個哲學家,把世上的一切,都看成過眼浮雲,連榮譽也不例外。
  16. No one could say where the emotional center was, and no one could locate the heart of a cloud.

    沒有人能說得出興奮中心在什麼地方,沒有人能找到一團浮雲的中心在那兒。
  17. For, sirs, he said, our lust is brief

    因為諸君, 」彼又: 「我等之情慾猶如過眼浮雲
  18. " i want no world, for, beautiful.

    世間萬物於我皆如浮雲
  19. " i want no world, for, beautiful

    世間萬物於我皆如浮雲
  20. As cloud knows cantonese and mandarin, it is really possible to provide such an internet webpage and hope that the pronunciation will be useful to people who do not know chinese

    藉此靈機一觸,浮雲就花了一點時間,把《中國普洱茶詞匯》書中三百多個詞匯的發音都灌錄起來,製成這個網頁,希望對不諳中文的朋友,有所幫助。
分享友人