海久 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎijiǔ]
海久 英文
haingyu
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  1. We use the word destroyed advisedly : there is already evidence of permanent eco - system damage and the fear is that this damage will be irreversible

    本港水域的經濟價值,我們用摧毀這字眼是因為有證據顯示本港的洋生態已遭受永性損害。
  2. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the aegean island of kea.

    前不,考古學家們在愛琴凱爾島上發現了一件令人感興趣的東西。
  3. Yonder woman, sir, you must know, was the wife of a certain learned man, english by birth, but who had long dwelt in amsterdam, whence, some good time agone, he was minded to cross over and cast in his lot with us of the massachusetts

    那上邊站著的女人嘛,先生,你應該知道,是一個有學問的人的妻子,男人生在英國,但已經長期在阿姆斯特丹定居,不知為了什麼,他好以前想起要飄洋過,搬到我們馬薩諸塞這地方來。
  4. With more than a century of data collected from these waters, they felt a kinship with the marine organisms of the brittany coast.

    由於在這片水域內收集資料達一個世紀之,他們對布列塔尼地區的洋生物有一種親切感情。
  5. Canberra also offers incentives for overseas students to apply for permanent residence

    澳大利亞政府還提供激勵措施,鼓勵外學生申請永居留權。
  6. At the approach of spring the red squirrels got under my house , two at a time , directly under my feet as i sat reading or writing , and kept up the queerest chuckling and chirruping and vocal pirouetting and gurgling sounds that ever were heard ; and when i stamped they only chirruped the louder , as if past all fear and respect in their mad pranks , defying humanity to stop them

    不多,不僅在這些湖岸上,在每一個小山,平原和每一個洞窟中,都有霜從地里出來了,像一個四足動物從冬眠中醒了過來一樣,在音樂聲中尋找著洋,或者要遷移到雲中另外的地方。
  7. And now as we know all of haier washing machines have passed the noise test. littleswan and royalstar declaim all of their washing machines are silent products. on the opposite, the prices of some washing machines go down, even under 500rmb

    據悉,目前爾全線洗衣機產品都已經通過了噪音檢測,此外,小天鵝榮事達也都站出來宣布自身的洗衣機都屬于靜音」產品,與之相對,在噪音標準實施不,部分洗衣機產品價格開始跳水」 ,甚至出現了不500元的超低價位。
  8. Due to slope cable bears barely alternative load longtime in nature environment, it is easy to corrosion and wreck. seriously, the bridge is possibility to collapse in strictness air empoison, water pollution, seashore and ocean surroundings. therefore, to study cable ’ s corrosion widely and to inhibit corrosion process are very important for increase endurance and safety of bridge construction

    由於斜拉索長期承受交變載荷並暴露于自然環境中,特別是大氣污染嚴重地區、水污染嚴重地區、濱及洋環境,極易發生腐蝕破壞,嚴重者還會因坍塌而造成生命及財產的巨大損失,因此,全面研究橋梁拉索的腐蝕,阻斷腐蝕的成因,對提高橋梁結構的耐性與安全性具有重要意義。
  9. The chinese subsidiary shanghai longhua hospital, professor hui - yong zhang : " old chronic bronchitis, " which is a very high incidence of the lung disease, the symptoms of recurrent respiratory tract infection, clinical 多 見 cough with sputum, shortness of breath breathing space and time for a long time qi deficiency, fluid yumao, expectoration powerless

    中醫大附屬龍華醫院呼吸內科張惠勇教授: 「老慢支」是一種發病率非常高的肺部疾病,其癥狀表現為反復呼吸道感染,臨床多見咳嗽多痰、喘息氣短、時間了肺氣虧虛、津液虧耗、咳痰無力。
  10. Rigging and fitting my mast and sails ; for i finish d them very compleat, making a small stay, and a sail, or foresail to it, to assist, if we should turn to windward ; and which was more than all, i fix d a rudder to the stern of her, to steer with ; and though i was but a bungling shipwright, yet as i knew the usefulness, and even necessity of such a thing, i apply d my self with so much pains to do it, that at last i brought it to pass ; though considering the many dull contrivances i had for it that sail d, i think it cost me almost as much labour as making the boat

    他當然是個劃船的好手,可是對使用帆和舵卻一竅不通。他見我用手掌舵,駕著小舟在上往來自如,又見那船帆隨著船行方向的變化,一會兒這邊灌滿了風,一會兒那邊灌滿了風,不禁大為驚訝-簡直驚訝得有點發呆了。可是,不我就教會了他使用舵和帆,很快他就能熟練駕駛,成了一個出色的水手。
  11. However having a fresh gale, i stretch d a - cross this eddy slanting north - west, and in about an hour came within about a mile of the shore, where it being smooth water, i soon got to land

    由於風還大,我就從斜里穿過這股迴流,向西北插過去。一小時之後,離島只有一里了,且這一帶面平靜,所以不我便上了岸。
  12. It was not long before grog shops, gambling dens, opium parlours and houses of ill repute sprang up among the bustling commercial premises along the praya

    不多,酒館、賭窟、鴉片煙館和妓院亦在傍的繁忙商業地帶之中出現。
  13. The court sits in permanent session at the hague.

    法院的永地址在牙。
  14. The plan of the research institute becomes, in the near future, with the ocean chemistry, the development and engineering turn of halo bios resources, the ocean information technique processing, ocean environment and ecosystems protection, etc. aspect for center of research direction, and gradually formats the aspect advantages in using of the salt water and the half salt water ( the haloid water ) chemistry resources, the ecosystem system monitor and controlling, algae cultivating and biology active material, the development research of nourishment supplies and bio - products, the ocean environmental protection and ecology etc., end can become one of important bases in the ocean realm of nation and tianjin for high level creative talented person development, hi - technique research and result conversion, high decision advisory, and the double that attains the economic performance and social performances win

    研究所計劃在不的將來形成以洋化學、洋生物資源開發及工程化、洋信息技術處理、洋環境與生態保護等方面為中心的研究方向,並且逐步在鹹水及半鹹水(鹵水)化學資源利用,生態系統監測與調控;藻類培養及生物活性物質、營養物資及生物製品開發研究;灘塗資源開發利用;洋環境保護和生態學等方面形成優勢,最終可以成為國家和天津市洋領域高水平創新人才培養、高新技術研究和成果轉化、高層次決策咨詢的重要基地之一,達到經濟效益與社會效益的雙贏!
  15. In a similar fashion, the fisher - folk of aldeia da carrasqueira in portugal drove wooden pillars into the mud - flats and built a web of landing stages to moor their fishing boats

    當地漁民為了方便漁船進出停泊,以木樁和木板搭建渡頭,伸延出之,窄長的渡頭越建越多,縱橫交錯,成為該鎮一大特色。
  16. I do not propose to stay long at shanghai.

    我不打算在上海久住。
  17. Shanghai harvest food machinery co., ltd. is a modern industrial enterprise which has abundant experience in producing candy manufacturing equipments

    海久豐食品機械有限公司是一家多年糖果生產設備製造經驗的新型企業,公司集科、工、貿為一體,實現了整體化全面發展。
  18. Fuji xerox of shanghai limited was set up on november 4, 1987. it is a joint venture with an investment of us 38 million by fuji xerox china limited, shanghai shen bei office machinery company, fuji film china ltd., and shanghai jiu shi company

    合資企業的注冊資本為3 , 800萬美元,合資各方為富士施樂中國有限公司70上申貝辦公機械總公司約15 . 9 %富士膠片中國有限公司10和上海久事公司約4 . 1 。
  19. Located in hongqiao development area, jiuyang guest house is in the neighborhood of world trade tower 、 international exhibition center 、 far east international square and tianshan business street. it is also easily accessible to the downtown, railway station and the international airport. it is about 100m from the tianshan road no. 2 line subway station

    海久洋賓館地處虹橋開發區,與世貿商城、國際展覽中心、遠東國際廣場、天山商業街相鄰,這里有到市中心、機場、火車站四通八達的公交線路,近婁山關路,近婁山關路,離地鐵2號線古北路站僅100米。
  20. Shanghai gourdglobal co., ltd engaged in designing and creation of gourd artworks for many years

    海久連升實業有限公司多年從事葫蘆藝術品的設計與製作。
分享友人