海員船 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyuánchuán]
海員船 英文
crew boat
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 海員 : seaman; sailor; mariner海員船 crewboat; 海員俱樂部 seamen's club; 海員用語 nautical expression
  1. Sailors shout " ship ahoy ! " when they see another ship at sea

    們在上看到其他隻時,就喊道: 「啊嗬,! 」
  2. Imo has passed stcw78 / 95 and emphasized eligibility evaluation and regarded training on radar and arpa as compulsion speciality training item that every seaman must attend. it called for making marine training and eligibility evaluation in simulator that imo approbatory, so researching on radar simulator is important. now on radar simulator we usually make radar mark by hand

    為此國際事組織( imo )通過了《 stcw78 95公約》 ,特別強調了的「適任性評估」的作用與要求,將雷達與arpa培訓作為舶駕駛必須參加的強制性專業培訓項目,同時要求應用imo認可的模擬器進行運培訓和適任性評估,因而雷達模擬器的研究具有重要的意義。
  3. All hands obeyed, and at once the eight or ten seamen who composed the crew, sprang to their respective stations at the spanker brails and outhaul, topsail sheets and halyards, the jib downhaul, and the topsail clewlines and buntlines

    上一共有八個到十個,他們有的奔到大帆的索子那裡,有的奔到三角帆和主帆的索子那裡,有的則去控制轉帆索和卷帆索。
  4. . . sailed with a buccaneer crew out of tortuga

    和一幫揚帆駛到特圖加島
  5. Sailed with a buccaneer crew out of tortuga

    和一幫揚帆駛到特圖加島
  6. Australia is in the wrong place ( though cartographers no longer doubt that australia and new zealand were discovered by chinese seamen centuries before captain cook arrived on the scene )

    澳大利亞的方位也不正確(但在中國航先於庫克長幾個世紀發現的澳大利亞和紐西蘭上,地圖繪制專家們已不再懷疑) 。
  7. They put in and took the marooned seamen off

    他們把開進去救出被困在孤島上的
  8. Each seafarer under 18 receives, at the time of engagement, a note prohibiting him / her from performing night work or the work specifically listed as hazardous ( see part i, section 1, above ) and any other hazardous work, and requiring him / her to consult the competent officer in case of doubt

    在受聘時,每個18歲以下的收到一份禁止其從事夜間工作或從事被特別列為有害的工作(見上文第i部分第1節)或任何其他有害工作的通知,並要求該在有疑問時與主管高級協商。
  9. Patrol. message for patrol boat five. over

    , 5號的巡,完畢
  10. This is patrol boat five. control. .

    這是5號的巡
  11. This is patrol boat five. control

    這是5號的巡
  12. In the case of seafarers performing the duty of petty officers there should be no more than two persons per sleeping room

    對于擔任見習高級職責的,每間臥室居住的人數不應超過2人。
  13. Every effort should be made by those responsible in port and on board a ship to facilitate shore leave for seafarers as soon as possible after a ship ' s arrival in port

    港口和上的負責人應盡一切努力在舶抵達港口后,方便盡速上岸休假。
  14. Seafarers on board a ship shall be provided with food free of charge during the period of engagement

    受雇期間,應為上的免費提供食物。
  15. Hester prynne - whose vocation, as a self - enlisted sister of charity, had brought her acquainted with the captain and crew - could take upon herself to secure the passage of two individuals and a child, with all the secrecy which circumstances rendered more than desirable

    絲特白蘭作為婦女慈善會的志願人,有機會結識了長和,她可以有把握為兩個大人和一個孩子弄到艙位,而且那種環境還提供了求之不得的一切保密要求。
  16. Seamanship : the raider gains a + 1 circumstance bonus to all balance, climb, profession ( sailor ), and use rope checks, and to his or her defence bonus, so long as the raider is aboard a ship or boat at sea

    天生水手:只要身於上,中,掠襲者就能得到+ 1環境加值于平衡、攀爬、專家()與繩技檢定和他/她的防禦骰。
  17. Nothing in this standard shall be deemed to impair the right of the master of a ship to require a seafarer to perform any hours of work necessary for the immediate safety of the ship, persons on board or cargo, or for the purpose of giving assistance to other ships or persons in distress at sea

    本標準的任何規定不得妨礙長出於舶、上人或貨物的緊急安全需要,或出於幫助上遇險的其他舶或人的目的而要求一名從事任何時間工作的權利。
  18. But he went on to say i suppose some people the older generation might know me, because i used to be seamen ' s welfare officer for many years, used to work among the hainanese seamen, foochow seamen, people who worked on ships they ' ll remember me from many years ago

    。但他緊接著又說: 「我想一些人可能老一輩的人會認識我,因為我曾擔任福利官多年,曾經跟福州以及其他在上工作的人打過交道。他們會記得多年以前的我,參加勞工運動的人也一樣。
  19. Each member shall require ships that fly its flag to carry and maintain a maritime labour certificate certifying that the working and living conditions of seafarers on the ship, including measures for ongoing compliance to be included in the declaration of maritime labour compliance referred to in paragraph 4 of this regulation, have been inspected and meet the requirements of national laws or regulations or other measures implementing this convention

    各成國應要求懸掛其旗幟的舶攜帶和保有一份事勞工證書,證明該舶上的工作和生活條件,包括本規則第4款所述的事勞工符合聲明中所包括的持續符合措施,已經過檢查並滿足國家法律或條例或其他實施本公約之措施的要求。
  20. Each member shall establish an effective system for the inspection and certification of maritime labour conditions, in accordance with regulations 5. 1. 3 and 5. 1. 4 ensuring that the working and living conditions for seafarers on ships that fly its flag meet, and continue to meet, the standards in this convention

    各成國應根據規則5 . 1 . 3和5 . 1 . 4建立一個有效的事勞工條件檢查和發證系統,確保懸掛其旗幟舶上的工作和生活條件符合併不斷保持符合本公約中的標準。
分享友人