海外運輸局 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiwàiyùnshū]
海外運輸局 英文
office of overseas transportation
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : Ⅰ名詞1 (棋盤) chessboard2 (下棋或其他比賽一次叫一局) game; set; innings 3 (形勢; 情況; 處境...
  • 海外 : overseas; abroad
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. Luchaogang railway container terminal, the first terminal which bring into china railway container transport co., ltd and transportation command of shanghai railway bureau, is going to operated formally in 1st dec of 2005, also is the first completed and operated railway container terminal in the national railway medium and long - term 18 container terminals development plan which the ministry of railways formulates

    蘆潮港中心站於2005年12月1日正式對,是納入中鐵集裝箱有限責任公司和上鐵路指揮的全國第一個集裝箱中心站,也是鐵道部制定的鐵路中長期發展規劃建設十八個集裝箱中心站中第一個建成投入行的鐵路集裝箱中心站。
  2. While in london, mr ip will meet with parliamentary under - secretary of state, foreign and commonwealth office, mr bill rammell ; parliamentary under - secretary and minister for aviation, department for transport, mr tony mcnulty ; and parliamentary under - secretary and minister for employment relations, competition and consumers, department of trade and industry, mr gerry sutcliffe. he will also meet with officials of the international maritime organisation, the port of london authority and the british airport authority international

    訪問倫敦時,葉澍?會與交及聯邦事務部政務次官billrammell 、部政務次官(專責航空事務) tonymcnulty ,和貿易及工業部政務次官(專責勞工關系、競爭及消費者事務) gerrysutcliffe會面,亦會與國際事組織、倫敦港務和英國國際機場管理人士見面。
  3. Minghua of china merchants group, china shipping group oil shipping co. and nanjing changjiang oil shipping co. are the main three competitive oil snipping companies in china. they are also struggling to earn bigger market shares

    招商集團的明華公司、中公司、南京長江油公司是目前國內另三家最有實力的石油公司,他們也在積極爭取我國進口原油市場份額。
  4. The certification is applicable to the foreign enterprises who receive income from the operation of international shipping in china and claim for the enterprise income tax exemption benefit of tax treaties in accordance with circular for strengthening the tax and foreign exchange administrations on shipping income of foreign enterprises issued by the state administration of taxation and the state administration offoreign exchange

    一、本表適用於按照《國家稅務總、國家匯管理關于加強國公司船舶收入稅收管理及國際業對支付管理的通知》的規定,國公司以船舶經營國際從中國取得所得申請享受協定免征所得稅待遇時填報。
分享友人