海夫特 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎi]
海夫特 英文
heift
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. His subsequent film roles included the first husband of goldie hawn in private benjamin ( 1980 ), dudley moore ' s cuckolded manager in unfaithfully yours ( 1984 ), and, best of all, his oscar - nominated turn as the acerbic tv journalist aaron altman in broadcast news ( 1987 )

    他隨后的電影角色包括《傻妹從軍》 ( 1980年)中戈爾迪?霍恩的第一任丈、 《醋風波》 ( 1984年)中達德利?穆爾戴綠帽子的經理,而最出色的則是在《富貴浮雲》 ( 1987年)中扮演的尖刻的電視記者艾倫?奧爾曼,這為他贏得了一項奧斯卡提名。
  2. Scottish golf links : a photographer s journey captures the exhilirating feeling of scotland - from the rugged coasts and lovely villages to the classic links brimming over with elegance and complexity, to the scottish whiskey that has sustained golfers over 400 years

    另外凱爾菲利普斯高爾球場設計也針對高級的私人高爾俱樂部,例如,荷蘭首都阿姆斯丹的golf societeit de lage vuursche球場。蘇格蘭西南部ayrshire郡一個新建的傳統林克斯邊球場dundonaldloch lomond高爾俱樂部。
  3. An elderly female, no more young, left the building of the courts of chancery, king s bench, exchequer and common pleas, having heard in the lord chancellor s court the case in lunacy of potterton, in the admiralty division the summons, exparte motion, of the owners of the lady cairns versus the owners of the barque mona, in the court of appeal reservation of judgment in the case of harvey versus the ocean accident and guarantee corporation

    一位上了歲數不再年輕的婦女正從大法院高等法院稅務法庭和高級民事法院共用的大廈里踱了出來。她剛在大法官主持的法庭里旁聽了波頓神經錯亂案;在事法庭上聆聽了「凱恩斯人號」船主們對「莫納號」三桅帆船船主們一案的申訴以及當事者一方的辯解;在上訴法庭,傾聽了法庭所做關于暫緩審判哈維與洋事故保險公司一案的決定。
  4. Lui fook ming wang ming chun works for the customs and excise department as the superintendent of a special task force. ming was beret of her husban.

    呂馥明汪明荃為遣部隊監督,早年喪后一直寄情事業,直至遇上出版界巨子塗令山李修賢令她內心再度泛起漣漪。
  5. Bloom, only born male transubstantial heir of rudolf virag subsequently rudolf bloom of szombathely, vienna, budapest, milan, london and dublin and of ellen higgins, second daughter of julius higgins born karoly and fanny higgins born hegarty ; stephen, eldest surviving male consubstantial heir of simon dedalus of cork and dublin and of mary, daughter of richard and christina goulding born grier

    布盧姆是經過松博伊74維也納布達佩斯米蘭倫敦而來到都柏林的魯道爾維拉格后改名為魯道爾布盧姆和艾琳。希金斯之間所生的唯一的男子繼承人,而艾琳是朱利葉斯。
  6. Late hauterivian dinoflagellates from the lower part of the chengzihe formation in jixi basin, eastern heilongjiang, ne china

    黑龍江省東部雞西盆地城子河組下部早白堊世歐晚期相溝鞭藻類
  7. Among the numerous young men, who were daily to be seen in ellens house, boris drubetskoy, who had by now achieved marked success in the service, was, after ellens return from erfurt, the most intimate friend of the bezuhov household. ellen used to call him

    在天天都到倫家裡來串門的許多青年中,鮑里斯德魯別茨科伊在事業上已經有很大的成就,倫從埃爾富回來后,他是別祖霍家中的一個最親近的人。
  8. The distinguished scientist herr professor luitpold blumenduft tendered medical evidence to the effect that the instantaneous fracture of the cervical vertebrae and consequent scission of the spinal cord would, according to the best approved traditions of medical science, be calculated to inevitably produce in the human subject a violent ganglionic stimulus of the nerve centres, causing the pores of the cobra cavernosa to rapidly dilate in such a way as to instantaneously facilitate the flow of blood to that part of the human anatomy known as the penis or male organ resulting in the phenomenon which has been dominated by the faculty a morbid upwards and outwards philoprogenitive erection in articulo mortis per diminutionem capitis

    傑出的科學家盧伊波爾德布盧門達168教授先生曾提出下述醫學根據加以闡明:按照醫學上公認的傳統學說,頸椎骨的碎折以及伴隨而來的脊髓截斷,不可避免地會給予人身神經中樞以強烈刺激,從而引起綿體的彈性細孔急速膨脹,促使血液瞬時注入在人體解剖學上稱為陰莖即男性生殖器的這一部位。其結果是:在頸骨斷襲導致死亡的那一瞬間169 ,誘發出專家稱之為「生殖器病態地向前上方多產性勃起」這一現象。
  9. However, mozart had died the previous year, so joseph haydn took his place

    不過莫札卻在前一年就已過世,所以喬瑟?頓代他指導貝多芬。
  10. Croft was repressing a violent rage.

    海夫特雖然極力克制,還是氣得七竅生煙。
  11. The study tours covered reginas shelter belt research institute, the indian head research center, community pastures, saskatoon irrigation diversity research center, the agriculture research center at saskatchewan university, the swift current research station, lethbridges irrigation demonstration farms and research center, the alberta research institute, the elerslie research farm, the lacombe research stations, the western beef group, transaltas coal mine land reclamation project and some typical farms and pastures

    參觀考察了位於里賈納的防護林研究中心印第安德研究中心社區牧場薩斯卡通灌溉多樣化研究中心薩斯喀徹溫大學內的聯邦農業部農業研究中心斯威卡倫研究站萊斯布里奇的灌溉示範農場萊斯布里奇研究中心阿爾伯塔省研究院elerslie研究農場拉康姆豬研究站和西部肉牛小組transalta煤礦復墾項目以及一些典型的農牧場。
  12. Ming was beret of her husband in her younger days and has since concentrated on her career until she meets to ling shan lee sau yin, an eminent person in publishing

    呂馥明汪明荃為遣部隊監督,早年喪后一直寄情事業,直至遇上出版界巨子塗令山李修賢令她內心再度泛起漣漪。
  13. Lui fook ming wang ming chun works for the customs and excise department

    呂馥明汪明荃為遣部隊監督,早年喪后一直寄情事業,直至遇上出版界巨
  14. In the crowd is hester's husband, a reserved and scholarly man.

    人群中就有的丈,一個沉默寡言,有學者氣質的人。
  15. Tom swift and his undersea search

    湯姆斯威和他的底研究
  16. He kept thinking of how merry croft had been that afternoon.

    他心裏不住地嘀咕:克海夫特一下午都是笑笑鬧鬧的。
  17. So who ' s this mystery photographer ? - matt flamhaff

    你用了哪位神秘攝影師? -麥?弗蘭
  18. - so who ' s this mystery photographer ? - matt flamhaff

    -你用了哪位神秘攝影師? -麥?弗蘭
  19. The masterpiece of jonathan swift, which relates the adventures of lemuel gulliver, an english surgeon, who, in the first quarter of the 18th century, embarks on four voyages to unknown parts of the world

    喬納森?斯威的代表作,這部作品描述了勒穆埃爾?格列佛? ?一位英國外科醫生? ?在18世紀上半葉前半期所進行的四次上旅行,到過世界上不為人知的地方。
  20. Shanghai sentefu sports limited is a corporation engaged in sports equipment design, construction ; sports equipment installation and materials processing, marketing for the professional integration companies, the company since its inception, it established a " professional achievements classic " as business ideas, positive and europe and the u. s. and other international counterparts, importing quality products and technical services in the chinese market for our nation ' s sports as a contribution

    體育設備有限公司是一家從事體育場地設計、施工;體育設備安裝及材料加工、銷售為一體的專業性公司,公司自成立以來,就確定以「專業成就經典」作為經營理念,積極和歐美等國際同行合作,引進國外優質產品和技術,服務于中國市場,為我國的體育事業作一份貢獻!
分享友人