涅斯 的英文怎麼說

中文拼音 [niè]
涅斯 英文
gnes
  • : Ⅰ名詞1. [書面語] (可做黑色染料的礬石) alunite2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (染黑) dye sth. black
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. Nesvitsky grasped that it was a cannon ball

    涅斯維茨基心裏明白這是一枚炮彈。
  2. But taking mr putin at his worried word, last month america proposed a series of parallel steps : some nato governments would start cfe ratification, the balts would prepare to join the treaty and russia would also move to fulfil its promises, with new arrangements for transdniestria ' s weapons

    ,上月美國提議採取一系列相應措施:一些北約成員國政府開始著手批準《歐洲常規武器控制協定》 ;波羅地海地區也將準備加入該協定;俄也將採取行動來履行承諾,對德涅斯特河沿岸地區的武器作出新的安排。
  3. " on my word, " said franz, " you are wise as nestor and prudent as ulysses, and your fair circe must be very skilful or very powerful if she succeed in changing you into a beast of any kind.

    「憑良心說, 」弗蘭茲說, 「你真可謂聰明如涅斯托而慎重如尤利西了。你那位漂亮的塞茜要是想把你變成一隻不論哪一種的走獸,她一定得非常機巧或非常神通廣大才行。 」
  4. But the philosophic historian gervinus, controverting the view of the special historian of those events, seeks to prove that the campaign of 1813 and the restoration of the bourbons was due not only to alexander, but also to the work of stein, metternich, madame de stal, talleyrand, fichte, chateaubriand, and others. the historian obviously analyses the power of alexander into component forces

    但是通史家革飛努斷然否定專題史學家的這種觀點,他極力證明一八一三年的遠征和波旁王朝的復辟,除了由於亞歷山大的意志外,還由於施泰因梅特涅斯塔埃爾夫人塔列蘭費希特謝多勃良以及其他諸人的行動造成的。
  5. But, i say, you must be ill, shivering like that ? nesvitsky queried, noticing how prince andrey shuddered, as though in contact with a galvanic battery

    你真的病了,怎麼老在發抖呢? 」涅斯維茨基發現安德烈公爵像觸到電容瓶似地打了個哆嗦,於是問道。
  6. I ordered the myrmidons to stand down

    我命令過密耳彌多涅斯人不得參戰
  7. The myrmidons didn ' t fight yesterday

    密耳彌多涅斯人昨天沒參戰
  8. And you ' re a good student. but you ' re not a myrmidon yet

    你是優秀的學生但還不是密耳彌多涅斯人戰士
  9. The wife of agamemnon who, with the assistance of her lover aegisthus, murdered him on his return from the trojan war and was later murdered by her son orestes

    克呂泰涅斯特拉:阿伽門農的妻子,在情人埃癸的幫助下謀殺了從特洛伊戰爭中返回的阿伽門農,后被自己的兒子俄瑞殺死。
  10. How smart you are to - day ! said nesvitsky, looking at his new pelisse and fur saddle - cloth

    涅斯維茨基望著他的一件新斗篷新鞍墊說道。
  11. Denisov smiled, pulled out of his sabretache a handkerchief that diffused a smell of scent, and put it to nesvitskys nose

    傑尼索夫微微一笑,從皮囊里取出一條散發著香水氣味的手帕,向涅斯維茨基的鼻孔邊塞去。
  12. Nesvitsky looked round and saw, fifteen paces away, separated from him by a living mass of moving infantry, the red and black and tousled face of vaska denisov with a forage - cap on the back of his head, and a pelisse swung jauntily over his shoulder. tell them to make way, the damned devils ! roared denisov, who was evidently in a great state of excitement

    涅斯維茨基回頭一看,看見了瓦西卡傑尼索夫,他離涅斯維茨基有十五步路遠,一大群向前移動的步兵把他們隔開了傑尼索夫兩臉通紅,頭發黝黑,十分蓬亂,后腦勺上戴著一頂軍帽,雄赳赳地披著一件驃騎兵披肩。
  13. He was killed by his wifer clytemnestra upon his return form troy

    他剛從特洛伊返回家就被其妻克呂泰涅斯特拉殺死。
  14. What are you looking so dismal about ? asked nesvitsky, noticing prince andreys pale face and gleaming eyes

    涅斯維茨基發現安德烈公爵臉色蒼白,兩眼閃閃發光,於是問道。
  15. Looking down over the rails, prince nesvitsky saw the noisy, rapid, but not high waves of the enns, which, swirling in eddies round the piles of the bridge, chased one another down stream

    涅斯維茨基朝著欄桿向橋下望了一眼,看見恩河上湍急的喧囂的浪濤,然而浪頭不高,在橋樁四周匯合起來,泛起了一片漣漪,然後折回,後浪推前浪,奔騰不息。
  16. Yes, indeed, said nesvitsky. if hed sent two bold fellows it would have done as well

    「真的, 」涅斯維茨基說道, 「派兩個棒小夥子就行啦,橫豎一樣。 」
  17. Beside him was his comrade nesvitsky, a tall staff - officer, excessively stout, with a good - natured, smiling, handsome face, and moist eyes. nesvitsky could hardly suppress his mirth, which was excited by a swarthy officer of hussars walking near him. this officer, without a smile or a change in the expression of his fixed eyes, was staring with a serious face at the commanding officers back, and mimicking every movement he made

    一個長得漂亮的副官緊緊地跟著總司令,相隔的距離很近,他就是博爾孔基公爵,他的同事涅斯維茨基校官和他並肩同行,他身材魁梧,格外肥胖,長著一張美麗善良和笑容可掬的臉,一對水汪汪的眼睛,一個面孔有點黧黑的驃騎軍官在涅斯維茨基旁邊走著,把他逗弄得幾乎忍不住要笑。
  18. A little behind them, there sat on the trunk of a cannon, nesvitsky, who had been despatched by the commander - in - chief to the rear - guard

    在他們背後幾步路遠的地方,由總司令派往後衛部隊的涅斯維茨基正坐在炮架尾部。
  19. Because of this iniesta is understood to be very close to ten cate - who barcelona believe could use their relationship to tempt him away

    由於伊涅斯塔與騰卡特私交甚好,因此巴薩相信切爾西有可能打出這張人情牌來引進這名中場球員。
  20. Thus in _ the cyprioe _ of dicaeogenes, the sight of the picture makes the man burst into tears ; and in the _ tale of alcinous _, hearing the harper ulysses is reminded of the past and weeps ; the discovery of them being the result

    比如狄開俄革涅斯的《塞普勒人》中那人看到畫像情不自禁流下眼淚;在《阿爾基諾奧的傳說》中奧德賽聽到豎琴手的歌唱想起了過去而哭泣;他們由此相互發現。
分享友人