淡而無味 的英文怎麼說

中文拼音 [dànērwèi]
淡而無味 英文
tasteless and insipid; be weak and tasteless; ordinary and uninteresting thing; wateriness
  • : 形容詞1 (液體或氣體稀薄) thin; light 2 (味道不濃; 不咸) tasteless; weak 3 (顏色淺) light; f...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  • 無味 : 1. (沒有滋味) tasteless; unpalatable 2. (沒有趣味) dull; insipid; uninteresting
  1. Feeling without judgment is a washy draught indeed ; but judgment untempered by feeling is too bitter and husky a morsel for human deglutition

    沒有理智的感情固然淡而無味,但缺乏感情的理智也太苦澀粗糙,叫人難以下咽。
  2. Feeling without judgement is a washy draught indeed.

    沒有判斷的感情的確是淡而無味的一口飲料。
  3. The usual theism is more insipid.

    平常的有神論則更淡而無味了。
  4. That is easier said than done, and we do not necessarily recommend that all people should lead a pure and joyless life

    說起來容易做起來難,且我們也意建議所有人都該過著平的生活。
  5. The sparkle and bubble has gone out and it is a tasteless drink.

    閃亮的泡沫已經化為烏有,這是淡而無味的酒。
  6. What utter torture it is always watching others tucking into piles of mouth - watering food while you mouth a water biscuit and sip unsweetened lemon juice

    總是看著別人狼吞虎咽地吞下令人口水直流的美佳肴,自己卻嚼著薄脆餅干,喝的檸檬汁,這該是多麼大的折磨!
  7. Sickening or insipid in taste

    道上)令人作嘔的,淡而無味
  8. Ordered curry as a departure from his usual bland diet

    他沒有點通常吃的淡而無味的食品,要了咖哩食品
  9. As the steam beer had tasted raw, so their companionship seemed raw to him

    現在高泡沫啤酒已經昧,跟他們的友誼也一樣淡而無味了。
  10. When the researchers reversed the experiment and served hamburger, potatoes, and beans, the swedes, who like this food, absorbed more iron

    最值得注意的是第3項試驗,這一次,擺在自願者面前的是營養價值很高,但淡而無味的糊狀物。
  11. 13 optimistic, color, fixed - camera videos, are interrupted by three celluloid - film like black and white, more grotesque stories, exploring the limits of common kissing habits

    13個樂觀的,彩色的,固定鏡頭的錄象,被三個淡而無味的類似電影的黑白古怪的故事打斷,這些故事試圖突破通常親吻習慣的局限。
  12. The sarcasm that had repelled, the harshness that had startled me once, were only like keen condiments in a choice dish : their presence was pungent, but their absence would be felt as comparatively insipid

    令人厭惡的嘲弄,一度使我吃驚的嚴厲,已不過像是一盤佳肴中濃重的調料,有了它,熱辣辣好吃,沒有它,便淡而無味
  13. Meat eaters marvel at the choice and texture of the vegetarian meats the restaurant offers in its dishes. many think that vegetarians eat only boiled vegetables and bland tofu, and never realize that there is so much variety to choose from in vegetarian cuisine. now the transition to vegetarian eating is easy and even e

    葷食者不對這些多樣的選擇與料理中的素肉口感嘖嘖稱奇,在他們的印象中,以為素食者只吃些燙青菜和淡而無味的豆腐已,從沒想到竟有如此豐富多變的菜色可供選擇現代的人要棄葷茹素,實際上是輕易舉且也是很有趣的事。
  14. In actual teaching, if the teacher constantly instills into the knowledge, the explanation is light, this will not be able to find student ' s center of excitation inevitably, gradually, the student also one each one fades a da brain, listlessly

    在實際授課中,若是教師一的灌輸知識,講解平,這勢必找不到學生的興奮點,久久之,學生也一個個都蔫頭耷腦、精打采。
  15. Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg

    6物鹽豈可吃嗎?蛋青有什麼滋呢?
  16. " can something tasteless be eaten without salt, or is there any taste in the white of an egg

    伯6 : 6物鹽、豈可吃麼、蛋青有甚麼滋呢。
  17. However, don t be misled by the dvd cover, ekin cheng and sammo hung are not the lead actors, especially ekin cheng, he only appears in less than 10 minutes of this film. the real protagonist is leehom wang, a popular singer from taiwan. unfortunately, i don t know if it is because of the script or what, his character is not impressive at all

    今次也不例外,全片人物甚多,但是卻沒有幾個能令人留下深刻印像,猶其男女主角王力宏和梁詠琪的愛情線更是淡而無味得可以,馮德倫和楊恭如的愛也嫌基礎不深,導至后來的犧牲也難令人體會當中深情。
  18. Unfortunately, i don t know if it is because of the script or what, his character is not impressive at all. the love plot between wang and gigi leung does not stir up the emotions of the audience, as well as the pairing of stephen fung and kristy yang. andrew lau really needs to learn how to direct actors

    今次也不例外,全片人物甚多,但是卻沒有幾個能令人留下深刻印像,猶其男女主角王力宏和梁詠琪的愛情線更是淡而無味得可以,馮德倫和楊恭如的愛也嫌基礎不深,導至后來的犧牲也難令人體會當中深情。
  19. It appeared dry and cold ; but at the bottom was dotted in with pencil an obscure apology, and an entreaty for kind remembrance and reconciliation, if her proceeding had offended him : asserting that she could not help it then, and being done, she had now no power to repeal it

    信寫得似乎冷,可是在下面用鉛筆寫了隱晦的道歉的話,且說如果她的行為得罪了他,就懇求他原諒與和解:說她當時沒法不這樣作,事已如此,現在她也法反悔。
分享友人