深藍的海洋 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnladehǎiyáng]
深藍的海洋 英文
deep blue sea
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 藍Ⅰ形 (像晴天天空的顏色) blue Ⅱ名詞1. [植物學] (蓼藍) indigo plant2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (海洋) ocean 2 (洋錢) silver coin 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (盛大; 豐富) vast; m...
  • 深藍 : cavalier
  • 海洋 : seas and oceans; ocean; [詩歌用語] blue海洋霸權 maritime hegemony; 海洋保護區 marine preserve; 海...
  1. From the light blue of the sky to the deep blue of the sea, aquamarines shine over an extraordinarily beautiful range of mainly light blue colours

    從天空色到色,寶石有著極為美麗色調,而淺色為其主要色調。
  2. Nevertheless gazing down from the quiet summit of mt. hsuhai at the mysterious deep blue waters of the pacific ocean and clouds floating by in the distance lets you feel you are in another world, and a deep sense of relaxation and calm completely envelops you

    自從中科院來此設立基地之後,旭大草原已經大幅縮小,不過從靜謐山頭遠眺太平水湛幽,浮雲飄渺,令人恍若遺世獨立,身心都沈靜下來。
  3. When there were five resorts pitching camp on sipadan, their foremost microeconomic aim was no doubt full protection of its marine wonders so that they could sell their products at the optimum rate

    原來,只這一線之隔,身兒已在600公尺水之中,水底下盡是得發黑一片,充滿了神秘感。
  4. The ocean and seas surrounding the islands are deep blue and many of new zealand ' s cities lie on a bay and have a natural deep harbour

    島國周圍是蔚,紐西蘭許多城市都建在灣上,擁有天然水港。
  5. I lingered at the gates ; i lingered on the lawn ; i paced backwards and forwards on the pavement ; the shutters of the glass door were closed ; i could not see into the interior ; and both my eyes and spirit seemed drawn from the gloomy house - from the grey hollow filled with rayless cells, as it appeared to me - to that sky expanded before me, - a blue sea absolved from taint of cloud ; the moon ascending it in solemn march ; her orb seeming to look up as she left the hill - tops, from behind which she had come, far and farther below her, and aspired to the zenith, midnight dark in its fathomless depth and measureless distance ; and for those trembling stars that followed her course ; they made my heart tremble, my veins glow when i viewed them

    目光與心靈似乎已從那幢陰暗房子,從在我看來是滿布暗室灰色洞穴中,退縮出來,到達了展現在我面前天空一片雲影全無。月亮莊嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏山頂背後,將山巒遠遠地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜遠莫測天頂。那些閃爍著繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。
  6. The white clouds were as dazzling as the antarctic ice, while the patches of clear sky looked as blue as the southern ocean

    白雲象南極冰塊一樣耀眼;而點綴晴空看上去像南極一樣
分享友人