清付票款 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngpiàokuǎn]
清付票款 英文
to pay a chequeto honour a cheque
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  1. Apart from high - resolution printing to show the fine details of all definitive and commemorative stamps that have been issued in hong kong since 1862, there is well - organised text providing precise background information on stamps and other postage prepaid items, such as aerogrammes, picture cards and registered envelopes etc

    目錄印有晰細致的照片,展示自一八六二年以來香港發行的各通用郵及紀念郵,並扼要簡述郵及其他郵資已郵品(如航空郵簡、圖片卡及掛號信封等)的資料。
  2. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯及/或單據及有關之各項應項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到期或尚未到期之其他債務,在未償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備償各種債務之用。
  3. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述匯及匯有關之各項應項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到期或尚未到期之其他債務,在未償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存餘額等,均任憑貴行移作上述匯之共同擔保,以備之用。
  4. Following data should submit when dealing with : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) identification ; ( 3 ) transforms the agreement of the compensation that tear open change of card doing object lesson via program land branch or old city ; ( 4 ) compensation and estate of the change that be torn open have price difference, the paid poor cost that the part that need a value should submit photocopy of filling difference bill and development business to issue proves

    辦理時應提交下列資料: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )身份證實; ( 3 )經規劃國土部門或舊城改造辦鑒證的拆遷賠償協議書; ( 4 )補償與被拆遷房地產有差價的,差值部分應提交補差發復印件及發展商出具的差價證實。
  5. Apart from the high - resolution printing showing fine details of all definitive and commemorative stamps that have been issued in hong kong since 1862, there is well - organised text providing comprehensive background information on stamps and other postage prepaid items, such as aerogrammes, picture cards and stamp booklets

    目錄印有晰細致的照片,展示自一八六二年以來香港發行的各通用郵及紀念郵,並簡述郵及其他郵資已郵品(如航空郵簡、圖片卡及郵小冊等)的資料。
  6. Terms to approed buyers strictly net cash, payment within thirty days from inoice date, for prompt cash we will allow thirty days ' interest, at the rate of 5 % per annum

    顧客向我公司購貨一律用現金支。從發開出之日起, 30日內將貨。如當即支,我公司當按年利5 %計30日的利息。
  7. In america many people pay off their home mortgage and achieve financial independence by the time they retire, and some have investments ( stocks and bonds ) that provide some income

    在美國,很多人到了退休時已經了住房貸,獲得了經濟上的獨立,有些人擁有能帶來收益的投資(股和債券) 。
  8. Article 76 particulars such as the place of payment and the place of issue specified on a promissory note shall be legible and unambiguous

    第七十六條本上記載地、出地等事項的,應當楚、明確。
  9. Drafts for 50 % invoice value payable at sight and for remaining 50 % payable at 30 days after sight free of interest. documents are to be released after full payment of invoice value

    50 %發金額按即期匯,另50 %為見后30天,不記利息。貨後方可放單。
  10. If you have found a charge on your billing statement, and you do not know the nature or the origin of the purchase, please click here

    如果你在你的單上找到項,又不知道消費明細及出處,請點擊此處
  11. However, we also offer a 5 % discount on orders paid for on a pro forma or on - collection basis, or 2. 5 % if settlement is made within 30 days of purchase

    但是,我們將在此基礎上給予按形式發或托收方式的訂單5 %的折扣,並給予購貨30天內結的客戶2 . 5 %的折扣。
  12. Article 23 the date of payment, place of payment and place of issue, if specified on a bill of exchange, shall be legible and unambiguous

    第二十三條匯上記載日期、地、出地等事項的,應當楚、明確。
分享友人