清拆申請 的英文怎麼說
中文拼音 [qīngchàishēnqǐng]
清拆申請
英文
clearance application- 清 : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
- 拆 : 拆動詞[方言] (排泄大小便) excrete
- 申 : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
- 請 : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
- 申請 : apply for; ask for
-
Following data should submit when dealing with : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) identification ; ( 3 ) transforms the agreement of the compensation that tear open change of card doing object lesson via program land branch or old city ; ( 4 ) compensation and estate of the change that be torn open have price difference, the paid poor cost that the part that need a value should submit photocopy of filling difference bill and development business to issue proves
辦理時應提交下列資料: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )身份證實; ( 3 )經規劃國土部門或舊城改造辦鑒證的拆遷賠償協議書; ( 4 )補償與被拆遷房地產有差價的,差值部分應提交補差發票復印件及發展商出具的付清差價款證實。These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants, residents of cottage areas and interim housing managed by the hkha, households displaced by the clearance of squatter areas for development, and victims of natural disasters
不過,綠表申請人(主要是公屋租戶、由房屋委員會管理的平房區及中轉房屋的居民、受清拆影響的寮屋居民和天災災民)不受這些條件限制。These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants, residents of temporary housing areas, cottage areas and interim housing managed by the hkha, households displaced by the clearance of squatter areas for development, and victims of natural disasters
不過,綠表申請人(主要是公屋租戶,由房委會管理的臨屋區、平房區及中轉房屋的居民,受清拆影響的寮屋居民和天災災民)不受這些條件限制。These restrictions, however, do not apply to green form applicants who are principally public rental tenants, residents of temporary housing areas, cottage areas and interim housing managed by the ha, households displaced by the clearance of squatter areas for development and natural disaster victims
但綠表申請人,其中主要是公屋租戶,以及房委會轄下臨屋區、平房區及中轉房屋的居民、住所被清拆以供發展的寮屋居民和天災災民,則不受這些條件所限制。These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants, residents of interim housing managed by the hkha, households displaced by the clearance of squatter areas for development, and victims of natural disasters
這些限制不適用於綠表申請人。綠表申請人主要是公屋租戶、由房屋委員會管理的中轉房屋的居民、受清拆寮屋區作發展用途影響的住戶,以及天災災民。Clearance application form caf
清拆申請書Caf clearance application form
清拆申請書Clearance application form
清拆申請書Mortgage subsidy scheme the mortgage subsidy scheme was implemented in september 1998 to promote home ownership among tenants affected by the hkha s comprehensive redevelopment programme and households affected by cottage area clearance exercises. under the scheme, eligible applicants buying hos or psps flats are given a mortgage subsidy of up to $ 162, 000 over a period of six years
為鼓勵受整體重建計劃影響的租戶和平房區清拆戶自置居所,房委會於一九九八年九月推行重建置業計劃,讓合資格的申請人在購買居屋或私人參建居屋單位時,可在六年內獲發按揭還款補助金,總額最高達162 , 000元。The majority of these flats ( 78 per cent ) were allocated to committed categories such as tenants affected by the comprehensive redevelopment programme ( crp ) ( 20 per cent ), families affected by development clearance ( 6 per cent ), and general waiting list applicants ( 52 per cent )
大部分單位( 78 % )都是編配給須承擔安置的類別,例如受整體重建計劃影響的租戶( 20 % ) 、因發展計劃而受清拆影響的家庭( 6 % ) ,以及公屋總輪候冊上的申請人( 52 % )等。分享友人