清晨就快來到 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngchénjiùkuàilāidào]
清晨就快來到 英文
and soon it will be morning
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : 名詞(早晨) morning
  • : Ⅰ動詞1 (湊近; 靠近) come near; move towards 2 (到; 開始從事) go to; take up; undertake; engag...
  • : Ⅰ形容詞1 (速度高; 走路、做事等費的時間短) fast; quick; rapid; swift; speedy 2 (趕快; 從速) hu...
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 清晨 : early morning; matinal
  • 來到 : arrive; come
  1. Still, to start on a brisk walk, and on such an errand as hers, on a dry clear wintry morning, through the rarefied air of these chalky hogs - backs, was not depressing ; and there is no doubt that her dream at starting was to win the heart of her mother - in - law, tell her whole history to that lady, enlist her on her side, and so gain back the truant

    在一個乾燥晴朗的冬季早,在白堊質山脊上爽稀薄的空氣里,她邁著輕的步伐趕路她去完成自己的這樣一項任務,心裏並沒有感氣餒。毫無疑問,她在動身時的夢想是要討她婆婆的歡心,把自己的全部歷史告訴那位夫人,爭取她站自己一邊,這樣她能把那位逃走了的人弄回了。
  2. Is like the front door that the sun nears a morning, it opens a small eye of the sky first, breaking up dark spirit, illuminating a cock, awakenning a skylark to sing morning prayer poem, then giving cloud phnom penh with previous slowly, exploring behind from the east mountain successful in career, stretch out its gold cape, be like moses because of coming in sight of god ' s of facial and compelled use noodles 帕 a cover to live of the gold cape on the sum is similar ; proper person at the time of telling this story, the sun went up, peeping out it beautiful face and all bright, then it shines in glory all day long, usually having dark cloud to cover, sometimes raining heavily a light rain again, being like to shed tears, very quick again fall mountain : the person ' s reasonableness and whole life also such

    像太陽接近的大門,它先打開天空的一隻小眼,驅散黑暗的精靈,照亮了一隻雄雞,喚醒了雲雀去唱早禱詩,然後慢慢地給雲朵塗上一圈金邊,從東山後面探出頭,伸出它的金角,像摩西因為看了上帝的顏面而被迫用面帕罩住的額上的金角一樣;正當人在講這故事的時候,太陽升高了,露出了它美麗的臉和全部光明,然後它照耀一整天,常常有烏雲遮蔽,有時又下大雨小雨,像落淚一樣,很又落山了:人的理性和一生也如此。
  3. Simplicity presuppose digestion and maturity : as we grow older, our thought become clearer, insignificant and perhaps false aspects of a question are lopped off and cease to disturb us, ideas take on more definite shapes and long trains of thought gradually shape themselves into a convenient formula which suggests itself to us at one fine morning, and we arrive at that true luminosity of knowledge which is called wisdom

    簡潔源自領悟和成熟:隨著我們的老去,我們的思想會變的晰,無關緊要的東西或者問題的虛假面將被排除從此不再困擾我們,思想會呈現出它更為明確的形態而我們長期以的的思考將在某一個愉的早以一種簡明的形式呈現給我們,這時我們對知識的把握了升華,我們稱之為智慧!
分享友人