清水灣道 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngshuǐwāndào]
清水灣道 英文
clear water bay road
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • 清水 : branch water清水池 clear water reserviors
  1. Shortly after 6. 45 am, a private car was found bumped into the anti - crash barrier at the junction of clear water bay road and ka shue road. upon seeing this, a taxi failed to stop and then rammed the rear part of the vehicle

    早上約六時四十五分,一輛私家車據報于清水灣道及嘉澍路交界撞向防撞欄,其後,另一輛的士因未能及時停下撞向肇事私家車尾部。
  2. A climbing lane between nam wai and clear water bay road in the kowloon - bound direction was constructed in july 1992 and a substantial improvement to the junction of hiram s highway clear water bay road was completed in may 2000

    一條介乎南圍與清水灣道之間往九方向的上坡慢線已於一九九二年七月建成。二零零零年五月,西貢公路清水灣道交界的改善工程竣工。
  3. Speed limit on new clear water bay road, wong tai sin

    黃大仙新清水灣道車速限制
  4. It is bounded by the lion rock mountain ( sze chi shan ) and tate s cairn ( tai lo shan ) to the north ; the kowloon peak ( fei ngor shan ) to the east ; new clear water bay road and prince edward road east to the south ; and junction road and lion rock tunnel to the west

    北面以獅子山及大老山為界,東臨飛鵝山,南接新清水灣道及太子東,西連聯合及獅子山隧。本區現有三條跨區公路、多條連接區內各處的區域干線和兩條行車隧(指其南面的出入口而言) 。
  5. Clear water bay road, ah kung wan, sai kung, new territories

    新界西貢阿公清水灣道
  6. On 10 march 2006, the two ramps on clear water bay road leading to the first floor of ping shek public transport interchange, the roundabout and the kerbside lane except the general loading bay, taxi stand and green minibus stands on the first floor of this public transport interchange will be designated as restricted zones 24 hours daily

    時起,由清水灣道連接往觀塘坪石公共運輸交匯處一樓的兩條行車天橋和此公共運輸交匯處一樓的旋處及路旁行車線
  7. Clear water bay road will be temporarily suspended. vehicles should use clear water bay road eastbound and turn left to fung shing street northbound for journeys to choi fai estate, scenic view and fung shing street disciplined services quarters

    豐盛街北行直駛越過清水灣道的路口將暫時封閉,前往彩輝曉暉花園及豐盛街紀律部隊宿舍一帶的車輛,須改用清水灣道東行及左轉豐盛街北行
  8. From diamond hill mtr station bus terminal, take bus 91 or bus 92 and get off at the anderson road, clearwater bay road bus stop. then take a 1. 5 hours walk along fei ngo shan road to the entrance at tates cairn gilwell campsite

    可在鉆石山地鐵站乘巴士91號路線或92號路線,在清水灣道的安達臣巴士站下車,沿飛鵝山步行約1 . 5小時便到達在大老山(近基維爾營)的入口。
  9. Podium of ping shek public transport interchange will be relocated back to clear water bay road beside ping shek estate with effect from the first departure on the day, and the diversion will be implemented at about 10 : 00 a. m. upon the opening of clear water bay road uphill traffic lane

    16b號線現時在坪石公共運輸交匯處一樓平臺的小巴站,將由當日頭班車起,臨時遷回清水灣道坪石旁運作,並在上午約10時清水灣道東行上山線開放時實施改
  10. Other than the two mentioned gmb routes, the existing operation of minibuses at clear water bay road outside tsuen shek house of ping shek estate will remain unchanged for the time being

    除上述提及的兩條專線小巴外,現時在清水灣道坪石鉆石樓外的小巴運作將會暫時保持不變。
  11. Eastbound between fung shing street and jat s incline will continue to be closed to facilitate road improvement works

    清水灣道東行由豐盛街至扎山之間的一段將仍然封閉,以便進行路改善工程
  12. Gmb 1, 1a, 1s and 11 sai kung bound will be diverted via new clear water bay road, fung shing street, ngau chi wan street, jats incline and then return to clear water bay road

    改經新清水灣道豐盛街牛池街及扎山返回清水灣道東行,並在新清水灣道東行近白虹樓增設上落客點
  13. Kowloon gmb 16 and 16a will be diverted via new clear water bay road and fung shing street with pick up set down points added at new clear water bay road eastbound near pak hung house and the bus bay at fung shing street northbound

    16及16a號線,須改經新清水灣道及豐盛街,並在新清水灣道東行近白虹樓及豐盛街北行的巴士增設上落客點
  14. Podium of ping shek public transport interchange the pti and diverted via new clear water bay road and fung shing street with pick up set down points added at new clear water bay road eastbound near pak hung house and the bus bay at fung shing street northbound

    並改經新清水灣道及豐盛街,及在新清水灣道東行近白虹樓及豐盛街北行的巴士增設上落客點。
  15. Kowloon gmb 16b will be changed to depart from the gmb stand at first floor podium of the pti and diverted via new clear water bay road and fung shing street with pick up set down points added at new clear water bay road eastbound near pak hung house and the bus bay at fung shing street northbound

    一綠色專線小巴九專線小巴16b號線總站改為一樓平臺交匯處開出,並將改行新清水灣道及豐盛街,及在新清水灣道東行近白虹樓及豐盛街北行的巴士增設上落客點。
  16. Speed limit on new clear water bay road, kwun tong

    觀塘新清水灣道車速限制
  17. Speed limit on new clear water bay road

    黃大仙新清水灣道車速限制
  18. Add traffic signs at new clear water bay road to remind motorists to slow down. endtuesday, september 23, 2003

    在新清水灣道加設交通標志,以提醒駕車人士減速。
  19. Vehicles from choi hung ping shek choi wan areas heading for sai kung direction will be diverted via new clear water bay road

    彩雲一帶前往西貢的車輛,須改經新清水灣道
  20. The section of fung shing street from new clear water bay road to ngau chi wan street will be changed into one way northbound traffic

    豐盛街由新清水灣道至牛池街之間的路段,將全線改為單程北行
分享友人