清蒸羊肉 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngzhēngyángròu]
清蒸羊肉 英文
steamed mutton
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : Ⅰ動詞1. (蒸發) evaporate2. (利用水蒸氣的熱力使食物熟或熱) steam Ⅱ名詞[中醫] (將藥物隔水蒸熟) steaming
  • : 名詞1. (哺乳動物) sheep 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  • 清蒸 : steamed in clear soup
  • 羊肉 : mutton
  1. In addition, there are many qinghai ' s unique dishes of plateau style, such as fengwo liji ( tenderloin ), danbai chongcao ji ( albumen caterpillar fungus chicken ), yuanyang furong facai ( mandarin lotus long thread moss ), shu helong, qingtang yangdu, rensen yangjing, songshu liyu ( carp ), jinyu facai ( long thread moss ), juhua liyu ( carp ), facai zhengdan ( egg potage ), yangrou shao qietiao ( mutton stewed with aubergine ), kao yangrou ( toasted mutton ), fazi routuan, huangmeng yanggaorou ( stewed lamb ) and so on

    此外,還有蜂窩裡脊、蛋白蟲草雞、鴛鴦芙蓉發菜、酥合龍、肚、人參筋、松鼠鯉魚、金魚發菜、菊花鯉魚、發菜蛋、蘑菇片、燒茄條、烤、筏子團、黃燜等青海特有的高原風味佳肴。
  2. Red stew mutton, five - taste chook claw, treasure sirloin, family bean curd, red stew crucian, mushroom local chicken, multiply oxscourge, shallot beef tendon, steamed soft - shelled turtle

    紅燜魚香鳳爪八珍牛腩家常豆腐紅燜鯽魚香菇土雞滋補牛鞭蔥爆牛筋甲魚
  3. We have kong bao chicken, roast duck, steamed whole fish, beef and potato stewed, braised pork belly chunks, stir fried tomato and egg, stir fried shredded potato with vinegar, barbecue lamp skewer etc

    我們有宮爆雞丁、烤鴨、魚、土豆燉牛、紅燒、西紅柿炒雞蛋、醋溜土豆絲、烤串等等。
  4. W : we have kong bao chicken, roast duck, steamed whole fish, beef and potato stewed, braised pork belly chunks, stir fried tomato and egg, stir fried shredded potato with vinegar, barbecue lamp skewer etc

    我們有宮爆雞丁、烤鴨、魚、土豆燉牛、紅燒、西紅柿炒雞蛋、醋溜土豆絲、烤串等等。
分享友人