港口假日 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngkǒujiǎ]
港口假日 英文
port holiday
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 假名詞1. (按照規定不工作或不學習的時間; 假期) holiday; vacation 2. (經過批準暫時不工作或不學習的時間; 休假) leave of absence; furlough
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • 港口 : port; harbour; navigation opening
  1. Surrounding landscape : qingchuan pavilion, hanyang organ loft, three kingdoms museum, yellow crane tower, donghu lake, hubei provincial museum, shopping centre, new world department mall, tongji hospital, wuhan world trade building, wuhan port

    -晴川酒店座落於長江之濱,與黃鶴樓隔江相望,可直接到達武漢天河國際機場漢火車站和武漢,交通極其便利。
  2. Sunshine holiday hotel, same age as the new century, is the first integrated 4 - star hotel in ruian. located to the south of wenzhou, center of ruian city, with convenient transportation, an ancient cultural town, modern port city, all showing the unique southern river countryside scenery. complete hotel facilities, warm service, sunshine holiday hotel is your first choice for business discussions, meetings, and casual relaxing

    與新世紀同的錢塘陽光酒店,是瑞安第一家四星級的城市綜合型酒店,位於溫州大都市區南翼中心城市瑞安市中心,交通十分便利,古老的歷史文化名城和現代化的城市共同展示著獨具江南特色的水鄉風情,酒店先進完善的設施和周到熱情的服務,是您商務會議休閑的首選場所。
  3. So, our team had not the chance to move horizontal on the mast when the ship was moving. about the 1, 200 meters running, the way was not clear and there is no enough instructors or staffs to direct the 36 trainees, it resulted in most trainees lost the way and failed to finish the 1, 200 meters that included me. according to the environment, city challenge instead of field challenge, camp on beach replaced sole stay in mountain, the tend of wind delayed the sailing schedule and it cancelled the raft race, it took away our opportunity of learning how to make raft by bamboo and large plastic tub

    首先是船頭跳水,在,正好鯊魚旺季,暫停營業,到了本,又逢管制,被逼休;而離啟航的首個節目,本應是在行進的船上,爬上桅桿,再橫行桿上,學習解帆,雖然桿是上盡了,但雨卻落下來,船要轉帆,於是橫行桿上學習解帆這等壯觀場面,我們全組都無緣參與;再來是千二米長跑,指示不清,路線不明,以致多人迷路,被逼半途而廢;接下來的野外定向,因就地利,變身為城市挑戰;山中獨處換了沙灘露宿;風向延誤了航程,阻止了木伐競渡。
  4. Holiday islands hotel is extremely conveniently situated next to guangqing expressway and the airport expressway, which connecting the airport, railway and port

    半島酒店依託廣清高速及機場高速,依此連接機場鐵路,交通網路十分暢順,地理優勢無以復加。
分享友人