湊熱鬧的人 的英文怎麼說

中文拼音 [còunàoderén]
湊熱鬧的人 英文
rout
  • : 動詞1 (聚集) gather [put] together; pool; collect 2 (碰; 趕; 趁) happen by chance; take advan...
  • : Ⅰ形容詞(喧嘩; 不安靜) noisy Ⅱ動詞1 (吵; 擾亂) make a noise; stir up trouble 2 (發泄) give v...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 湊熱鬧 : add trouble to
  1. There, though somewhat sad, i was not miserable. to speak truth, i had not the least wish to go into company, for in company i was very rarely noticed ; and if bessie had but been kind and companionable, i should have deemed it a treat to spend the evenings quietly with her, instead of passing them under the formidable eye of mrs. reed, in a room full of ladies and gentlemen. but bessie, as soon as she had dressed her young ladies, used to take herself off to the lively regions of the kitchen and housekeeper s room, generally bearing the candle along with her

    那裡盡管也有些許悲哀,但心裏並不難受,說實話,我絕對無意去,因為就是去了,也很少有理我,要是貝茜肯好好陪我,我覺得與她相守,安靜地度過多夜晚倒也一種享受,強似在滿屋少爺小姐太太先生中間里德太太令生畏目光下,挨過那些時刻,但是,貝茜往往把小姐們一打扮停當,便抽身上廚房女管家室等場所去了,還總把蠟燭也帶走。
  2. To the credit of the traditional good sense of the paris “ cit ” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the mystery, which was to be performed under roof and cover in the great hall of the palais de justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may - pole to shiver alone under the january sky in the cemetery of the chapelle de braque

    不過,巴黎愛游閑之輩那種自古就有見識真堪稱贊,群眾中絕大多數都去看焰火,因為這正合時節;或者去觀看聖跡劇,因為是在司法宮大廳里演出,上有嚴嚴實實屋頂,四面有緊閉門窗;而那棵可憐五月樹,花兒稀稀拉拉,看都不願一顧,任憑它在一月寒天下,孤零零地在布拉克小教堂墓地上顫抖。
  3. Their laughter attracted more and more people to join them, and even a few dogs took part in the gathering. all of the participants, both adults and children, were very happy during the retreat, and when it ended, everyone asked spontaneously, " when will there be another retreat ?

    第二天印心結束后,我們在屋外用餐,有些圍坐在草坪上聊天講笑話,朗朗笑聲,不斷吸引更多加入,連小狗也來,大小孩都開心極了。
  4. An average tradition chinese woman, mild kindhearted, strengthen to be independent, be expert in explaining person intention, i have the family sense of responsibility. i am fond of reading and thinking deeply that, am fond of traditional chinese opera touring, liking to watch a football match and nba match, to be fond of music, but, i do not like to stroll around the street, join in the fun

    [一個在外地長大上海女,性格卻是當地女典型特點:刀子嘴,豆腐心.也會象上海女那樣偶爾有點作,哎呀,總是有缺點嘛;優點嘛,我認為你和我相處了之後就會感覺到了,我喜歡閱讀和思考,喜歡旅遊,喜歡音樂和中國傳統戲曲,喜歡看足球比賽和nba ,喜歡下廚,但是不喜歡逛街,作為70年代,我喜歡活出自己精彩
  5. Jumping on the bandwagon seems to be a current trend among young people in the u. s

    、趕時尚,似乎是美國年輕目前趨勢。
  6. The theme was created because most of us celebrate christmas, and i wanted to make a gift to all bloggers around the world

    雖然我們中國過聖誕節就是,但是這么精美禮物不收下真是和自己過意不去呀,哈哈!
  7. During the days of his prosperity, not a festivity took place without himself and wife being among the spectators

    在他境況順利那些日子里,每逢節日,國慶,或舉行典禮時候,在湊熱鬧的人群之中,總缺不了他和他妻子。
分享友人