溫內曼 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnnèimàn]
溫內曼 英文
wenneman
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • : 曼形容詞1. (柔和) graceful; soft and beautiful 2. (長) prolonged; long-drawn-out
  1. The list of names joining mourinho at the forum this year is drawn from clubs competing in the champions league and uefa cup and includes ars ne wenger, rangers manager walter smith, roberto mancini from inter milan, brazilian legend zico, currently coaching at fenerbah ? e, gheorghe hagi who is in charge at steaua bucharest and sevilla ' s juan ramos

    今年被盛邀出席論壇的還有在冠軍聯賽和聯盟杯上均有不俗表現的幾家豪門的當家,包括阿森那的格、流浪者隊的史密斯、國際米蘭的奇尼、目前執教費巴切的巴西足壇名宿濟科、布加勒斯特主帥哈吉以及塞維利亞主教練拉莫斯。
  2. Bennett will take charge of the game between manchester united and chelsea at the new wembley stadium on saturday 19 may

    特將在5月19日星期六執法聯和切爾西在新布利的比賽。
  3. Two legs of a champions league quarter - final against chelsea sandwich premiership and fa cup showdowns with manchester united in the space of 13 days, but the arsenal manager believes his players will thrive, rather than wilt, under the pressure

    在13天,冠軍聯賽四分之一決賽對切爾西兩回合的比賽中間還間夾有英超和足總杯和聯的兩次較量,但是格相信他的隊員會在壓力下爆發,而不是沉淪。
  4. A senior arsenal insider said : " we are comfortable about the outcome of the talks with arsene. " wenger signed anelka as a teenager from paris st germain for ? 500, 000 in february 1997 and he played a key role in their 1998 double

    一個權威的阿森納部人士透漏: 「我們對與格之間的續約談判有信心」格曾在1997年2月從巴黎聖日爾以50萬磅的價格買入了當時還未滿20歲的阿爾卡,而且他在98年的雙冠王賽季扮演了很重要的角色。
  5. Me imperturbe, standing at ease in nature, master of all of mistress of all, aplomb in the midst of irrational things, imbued as they, passive, receptive, silent as they, finding my occupation, poverty, notoriety, foibles, crimes, less important than i thought, me toward the mexican sea, or in manhattan or tennessee, or far north or inland, ariver man, or the lakes or kanada, me wherever my life is lived, o to be self - alanced for contingencies, to confront night, storms, hunger, ridicule, accidents, rebuffs, as the trees amd animals do

    我鎮定,悠然立於自然之間,萬物的主人或主婦,坦然面對世間的混亂,正如它們般充盈,順嫻靜,包容四海,才感到我的生計,潦倒,惡名,瑕疵和罪惡,是如此的不名一文,我向著墨西哥海,或在哈頓,田納西,抑或在遙遠的北方,深深的陸做一個漁民、獵手、各州或沿海的農民,抑或是在加拿大,在湖畔,不論我身處何方,都要寵辱不驚,臨危不亂,就像樹木和動物一樣,堅韌面對黑夜風暴,人情冷暖。
分享友人