溫補藥 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnyào]
溫補藥 英文
a warm tonic
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : Ⅰ名詞1 (藥物) medicine; drug; remedy 2 (某些有化學作用的物質) certain chemicals Ⅱ動詞1 [書面...
  1. Users can set parameters of the transfer facility conveniently by keyset and lcd. the power monitoring, alarm system and hint functions enhance the reliability and security of the system. the function of temperature compensation eases the discomfort of patients brought by too low temperature of liquid

    通過控制鍵盤和lcd ,使用者可以方便地對輸液器進行參數設置;電源監測和報警提示功能提高了系統的可靠性和安全性;償功能減輕了度過低時給輸液者帶來的不適;參數設置記憶功能顯示了系統設計的人性化特點。
  2. One should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中時不宜吃不易消化的或刺激性的食物例如:若服時則不宜吃蘿卜濃茶及咖啡等若服寒涼性質時則應避免吃胡椒咖哩辣椒等食物若服熱性質時則應避免吃生冷瓜果及凍飲等。
  3. One should avoid eating food that is difficult to digest or irritating when taking chinese medicines ; e. g. one should avoid eating radish, drinking strong tea and coffee when taking chinese medicines possessing nourishing and supplementation function. one should avoid eating pepper, curry or chilli food, etc. when taking chinese medicines of cold nature and should avoid having raw and cold food like melons, fruits and cold drinks, etc. when taking chinese medicines of warm nature

    一般服中時不宜吃不易消化的或刺激性的食物;例如:若服時,則不宜吃蘿卜、濃茶及咖啡等;若服寒涼性質時,則應避免吃胡椒、咖哩、辣椒等食物;若服熱性質時,則應避免吃生冷瓜果及凍飲等。
  4. Experimental research on mitogen - activated protein kinase in heart, liver, brain of rats with spleen - yang deficiency syndrome and effective mechanism of chinese herbs for reinforcing spleen - qi

    活性變化及脾陽方對其影響的實驗研究
  5. This article explored professor wu yingen ' s clinical experience in preventing and controlling asthma with tcm, especially with the tcm methods of warming yang to dissipate cold ( such as kechuanluo decoction ), warming the kidney and strengthening the spleen, eliminating phlegm to smooth wheezing ( such as zhichuan capsule and herbal paste )

    摘要分別以咳喘落、止喘膠囊、健脾腎法膏方為例,從陽抗寒、腎健脾、化痰平喘等方面全面論述吳銀根教授運用中醫防治哮喘的臨床經驗。
  6. According to the patient ’ s condition, the physician can control the device such as connecting and installing the channels and disposing drugs by selecting the appropriate therapy mode menus on the touchscreen, and then he / she can adjust or set parameters for the control system and the thermostatic incubator by selecting the appropriate menus. then, the directives are given to run the control system and the thermostatic incubator, and the working status of the control system and the thermostatic incubator can be monitored by various sensors. the computer receives the feedbacks from sensors and compares the parameters with the set ones, and finally compensatory control is conducted or alarms sound

    醫師根據患者的病情,在計算機觸摸屏菜單上選取相應治療模式,根據觸摸屏上的圖示,進行管路連接安裝,物布置等處置,完畢后再根據計算機上菜單調整設定運行的控制系統、恆培養箱等相關參數,無誤后,確認輸出驅動指令,使相關控制系統、恆培養箱等在接到指令后進行工作,工作狀態可由各種傳感器連續測試並將所得參數信號反饋回計算機,計算機控制軟體將所得測試參數與設定參數比較后,自動進行償控制或報警提示,使用者根據觸摸屏上所顯示的提示內容,進行修正。
  7. If you are sure you are capable of keeping a herp that you like, don t hesitate to fill out the adoption application form. make a donation since this program is not funded by any organization or group, all expense including maintenance and vet bills would have to be covered by donations and adoption fees

    本會並未獲任何政府團體或商界的資助,收養計劃只能由捐款及領養費用方面彌開支包括:租金醫用具飼料保器材的電費等,但由於捐款不足,所以目前的狀況仍是入不敷支。
分享友人