溫開水 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnkāishuǐ]
溫開水 英文
lukewarm water
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  1. Clean health care : takes this right amount, dilutes 3 - 5 time with the warm boiling water, after takes the dilution the solution foreign cloudy spot to scour, the sitz bath, to shower, also may use outside the original fluid to scratch, may dispel the unusual smell

    清潔保健:取本品適量,用溫開水稀釋3 - 5倍,取稀釋后的溶液對外陰部位擦洗、坐浴、淋浴、亦可用原液外擦,可祛除異味。
  2. This product has been defatted and features low sweetness and low fat with the special and enjoyable taste of both peanut and cow milk. the taste feeling is delicate and tender. it is a good and convenient daily drink

    該品為乳白色粉粒狀,用溫開水即沖即溶即飲,色澤乳白誘人,口感順滑,有典型的花生香味,其低脂特點符合保健食品的要求,滿足特殊人群的需要,是一種理想的低脂飲品。
  3. Besides the basic requirements of a usual home heater like safety and auto - control on water temperature in tank, the new one was supposed to have more functions, the most important ones of which are temperature control on outlet and remote - switch on / off the machine

    本項目除了通常對電熱器的安全性和度的自動控制等要求外,還希望所設計的控制器具有恆控制、遠程關控制等功能。
  4. It is suited for electric heater, cylinder washer, frying - pan electric oven and other household electric appliances as electric - thermal control and overheat protection

    適用於電熱器、電器、洗衣機、電烤箱、油炸鍋等家用電器類的電熱控制超保護。
  5. Dosages : two pills are ingested two times per day. to add one more pill in case of weakness of health. pills should be swallowed and not chewable

    服量及用量:每日二次,每次二粒,體弱者可加服一丸。用溫開水送服,可免嚼碎。
  6. A civil airport in the county town is undertaking. the geothermal energy resouces have been utilized properly. a hot spring plaza has set up in the town, where vistors can enjoy the perfect facilities and services

    連城東鄰永安南接巖,兩條平坦如砥的國道穿行境內連城民用機場已在籌建之中豐富的地熱資源得到發利用, 「滑洗凝脂」 ,坐落在城區的泉大廈,設施完善,為遊人提供優質服務。
  7. Licensees shall, pursuant to the water act or the mining act, apply for the hot spring water right or mining right to develop and subsequently apply for permits from the local authority - in - charge to operate the business

    泉取供事業應依利法或礦業法等相關規定申請取得權或泉礦業權並完成發后,向直轄市、縣(市)主管機關申請經營許可。
  8. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. in the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle

    主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯壺中的茶殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加,隨喝隨添,使茶濃度基本保持前後一致,適宜。
  9. Direction : take with yellow rice wine or lukewarm water, 6 pills each time, three times daily

    用黃酒或溫開水送服,一次6丸,一日1 2次,或遵醫囑。
  10. Along with the ecological and energy - saving trend of construction development, diangong solar applies light - heat conversion technique to realize the integrated air conditioning system of water heating. heating and refrigerating. it co centralizes large area of solar heat collectors to heat water, uspplying families and units with consistent water supply. in winter, it uses the solar heated water to realize floor heating or fan heating, in summer, the heated water is used to refrigerate by the high - efficiency hot water refrigerating set solely developed by diangong. besides, the systemis equipped with assisting resources to form an integrated air conditioning system, which is efficient, safe, environmental, energy - saving and economic. by it, people can enjoy a natural and healthy life at home

    電工太陽能順應生態節能建築發展潮流,以太陽能光熱轉化技術實現熱/供暖/制準予一體化空調系統工程應用,採用大面積太陽能集熱器採集中高,為家庭或單位用記提供全方位熱供應,在冬季利用太陽能熱進行地板或風機供暖,解決冬季取暖問題,在夏季利用太陽能熱,通過電工獨立發的商效能熱製冷機組進行製冷,集成太陽能一體化空調系統,系統配備輔助能源,全天候自動運行,高效,安全、環保、節能、經濟,在家中享受陽光自然的舒適健康生活。
  11. It is suited for electric heater, cylinder washer, electric oven and so on, as electric - thermal control. it is also suited for room temperature control and refrigeration control

    主要用於電熱控制,如電熱器、電器、洗衣機、電烤箱等,也可用於室控制及製冷控制。
  12. Vagina flushing : takes this right amount, dilutes 3 - 5 time with the warm boiling water, uses the vagina flusher 灌 入 the dilution after the vagina in 藥液, is detained 5 minutes effects

    陰道沖洗:取本品適量,用溫開水稀釋3 - 5倍,採用陰道沖洗器向陰道內灌入稀釋后的藥液,滯留5分鐘效果更加。
  13. Convenience in consumption. may be taken by both the young and the old as a hot or cold beverage beneficial to health when drunk frequently. it is an exceptional health drink rich in vegetable proteins

    產品為淡黃色固體粉末狀,用溫開水沖調能迅速溶解,色澤潔白誘人,杏仁風味突出,常飲有益,是一種健康營養的風味飲品。
  14. Product has special peanut flavor, rich nutrition and effects of moisten one s lungs, reducing, move colour etc. the product non - contain cholesterol. it is to consume in subst - antials, to suit both the young and old

    產品為灰白色固體粉末狀,用溫開水沖調能迅速溶解,色澤乳白誘人,口感順滑,有典型花生香味,常飲有益,是一種健康營養的風味飲品。
  15. As a drink, it is tasty, free from a strong bean smell and easy, it is an instant drink which may be taken hot or cold. as a food product which is economical and beneficial to one s health if consumed frequently, it is suitable for both young and old

    產品為淡黃色固體粉末狀,用溫開水沖調能迅速溶解,口感香濃醇和,滑而不膩,常飲有益,是一種健康營養的速溶豆奶飲品。
  16. Directions for use chinese medicines are usually taken with warm water, unless otherwise specified by the chinese medicine practitioner

    中藥一般以溫開水送服,除非中醫特別指示,一般不宜同時飲濃茶。
  17. Skin contact : soak in warm water. see supplemental pager for emergency prodedures

    皮膚接觸:在溫開水中浸潤。請見緊急情況處理程序附頁。
  18. Eye contact : flush with water. see supplemental page for emergency procedures

    皮膚接觸:在溫開水中浸潤。請見緊急情況處理程序附頁。
  19. Chinese medicines are usually taken with warm water, unless otherwise specified by the chinese medicine practitioner

    送服方法中藥一般以溫開水送服除非中醫特別指示一般不宜同時飲濃茶。
  20. It contains small packets. each time empoty one packet into a mug, pour 200ml warm boiled water, stir well and enjoy

    本品內有小袋包裝,每次去一小袋兌以200毫升左右的溫開水,稍加攪拌即可飲用。
分享友人