滾花身 的英文怎麼說

中文拼音 [gǔnhuāshēn]
滾花身 英文
knurled shank
  • : Ⅰ動詞1 (翻轉; 滾動) roll; turn round; trundle 2 (走開; 離開) get away; beat it 3 (液體沸騰)...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  1. The sound of the rumble and crash of falling walls and ceilings ; the roar and hiss of the flames, and the excited shouts of the crowd ; the sight of the hovering clouds of smokehere folding over into black masses, there drawing out and lighted up by gleaming sparks ; and the flameshere like a thick red sheaf, and there creeping like golden fish - scales over the walls ; the sense of the heat and smoke and rapidity of movement, all produced on pierre the usual stimulating effect of a conflagration

    墻壁和天板的斷裂聲訇然倒塌聲火焰的呼嘯和畢剝聲人們的狂叫吶喊,時而動蕩不完的煙雲時而騰空升起,夾雜著明亮的火星,雖煙閃出道道火光,此處是禾捆狀的通紅的火柱,彼處是沿著墻蔓延的魚鱗狀的金色火焰這一切景象,合著熱浪和煙味的刺激,行動的迅速,這種種感覺在皮埃爾上產生了面對火災常有的興奮作用。
  2. On his way back along the broom road, under the lamps that marked the entrance to the palace grounds, grief encountered a short, rotund gentleman.

    格里菲順著「金雀路」往回走。在王官所在地入口處的幾盞燈底下,他碰上一位材矮小,體形圓的紳士。
  3. Her dress, which was that of the women of epirus, consisted of a pair of white satin trousers, embroidered with pink roses, displaying feet so exquisitely formed and so delicately fair, that they might well have been taken for parian marble, had not the eye been undeceived by their movements as they constantly shifted in and out of a pair of little slippers with upturned toes, beautifully ornamented with gold and pearls. she wore a blue and white - striped vest, with long open sleeves, trimmed with silver loops and buttons of pearls, and a sort of bodice, which, closing only from the centre to the waist, exhibited the whole of the ivory throat and upper part of the bosom ; it was fastened with three magnificent diamond clasps

    譯注女子的服裝,下穿一條白底子繡粉紅色玫瑰的綢褲,露出了兩只小巧玲瓏的腳,要不是這兩只腳在玩弄那一雙嵌金銀珠的小拖鞋,也許會被人誤認是用大理石雕成的哩她上穿一件藍白條子的短衫,袖口很寬大,用銀線邊,珍珠作紐扣短衫外面套一件背心,前面有一處心形的缺口,露出了那象牙般的脖頸和胸脯的上部,下端用三顆鉆石紐扣鎖住。
  4. Let some whitewater to roll by, getting a feel for the rhythm of the waves

    讓浪邊翻而過,感受一下波濤的節奏。
  5. I awoke on board an even bigger ship, with markings on its sails i didn ' t recognize. i stood slowly and looked out across the rolling seas

    我在一艘比先前那艘還大的船上醒來,上面的水手都戴著我不認識的標記。我慢慢的站起來,望向船外浪的大海。
分享友人