漢加索亞 的英文怎麼說

中文拼音 [hànjiāsuǒ]
漢加索亞 英文
hangasoja
  • : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  1. Nian green wubi a significant benefit is the support gbk chinese characters, like the cantonese, the company - and shi, what, ye, 1, 10, de, xi, ge, li, expense and chanting, luo, shan, men, gua full, and so are the characters commonly used included ; second, avoid weight code in the premise, canada to a lot of terms, such as netizen, websites, programs, rookie, sound card, pupa, acer, cords easy, tencent, the site, see the, nokia, mobile phones, guard, zhu rongji, vladimir putin, wang jie, li yu, liu yong, north island, leza, fen, chechnya, east timor, chao, the euro, good, so on ; for some the word order in accordance with commonly used frequency also made corresponding adjustments, such as " problem " to " always " is one example, while some " dacron, " and the problems left over from history are returned to the history

    念青五筆一個顯著的好處是支持gbk字,像粵語中的? 、 ? 、 ? 、乜、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、念、 ? 、 ? 、 ? 、 ?等常用字都有悉數收錄;其次,在避免重碼的前提下,入了大量詞目,諸如網友、網站、程式、菜鳥、聲卡、蒲吧、宏基、易、騰訊、站點、見工、諾基、手機、后衛、朱?基、普京、王傑、李煜、柳永、北島、哪吒、粉腸、車臣、東帝汶、炒匯、歐元、利好等,不一而足;對於一些詞序的排列也依據常用頻率作出了相應調整,如「問題」之於「總是」即是一例,而一些「的確良」之類的歷史遺留問題則歸還給歷史了。
  2. If you come from such countries as afghanistan, nigeria, ghana, bangladesh, somalia, cameroon, liberia, uganda, palestine, and have hong kong id card, you may apply for on - site visa at the customs ; in case you have no id card, you have to apply for a visa at hong kong ministry of foreign affairs

    國外參展商和專業觀眾如來自國家為:阿富、奈及利、迦納、孟拉國、馬里、喀麥隆、賴比瑞、烏干達、巴勒斯坦,如有香港身份證,可以直接在入境海關關口辦理落地簽證(指在入境關口簽證) ,否則,也需要到香港外交部或本國辦理簽證。
分享友人