漢西 的英文怎麼說

中文拼音 [hàn]
漢西 英文
hancey
  • : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
  • 西 : west
  1. Furthermore, i hope that the fact that this book already exists in english and chinese, and soon in spanish as well, will encourage many more intellectuals to challenge modern art and the aestheticians that defend it, and thereby to shorten the days of anarchy in art

    另外,本書已經以英語和語的形式存在了,不久也將以西班牙語存在,我希望這個事實將鼓勵更多的學人挑戰西方藝術,挑戰為這種藝術辯護的那些美學家,並因此縮短藝術中的無政府主義的混亂歲月。
  2. Research the horror element antetype system of chinese myth in hunan territory on chin and han dynasty, and use the mature myth antetype system of western to analyse the projection on the eastern mentality by the horror antetype of eastern jin

    研究中國古代神話中(以秦時期湖湘地區的神話為主)恐懼元素的原型系統結構,以西方成熟的神話原型系統分析東方神靈中的恐懼原型在東方藝術哲學心理上的投影。
  3. Research on the somatotype growth of rural adolescents of han nationality in the west of liaoning province by heath carter anthropometry

    法分析遼西地區族農村青少年的體型發育特點
  4. The first part is the preface. in this part, i have made a general introduction of dai ethnic minority in xishuangbana dai antonymous region, such as the important position, the unbalanced social and economic developments, and the abundant natural resources. meanwhile, i have also talked about the characteristics of the ethnic relations between dai ethnic minority group and other ethnic ones, which contain the location, the sense of the same origins and cognitions and so on

    本文共分為七部分:第一部分為緒論部分,主要介紹了西雙版納民族地區的大體概況(地處邊疆、戰略位置重要;社會、經濟發展不平衡;自然資源豐富)及西雙版納傣族自治州各民族關系特點(大雜居,小集居,立體分佈;共同的歷史淵源和族群認同感;民族關系的核心是民族和少數民族之間的關系;民族關系發展的不平衡) 。
  5. Province in northwest china has been part of the cradle of chinese civilization and abounds with historical sites. the lantian ape man of some 800, 000 years ago and the site of a maternal clan commune at banpo dating back to 6, 000 years ago were found in this province. xi an, the provincial capital, known as chang an in ancient times, was the starting point of the silk road and served as the imperial capital for many dynasties

    西是中華民族方化發詳地之一,也是文物古跡薈萃之地,考古發現有距今約80萬年的藍田猿人和6000年前原始社會母系氏族公社的半坡村遺址,以及秦始皇陵兵馬俑,省府西安即古長安是絲綢之路的起點,自西安至寶雞途中又有以茂陵為首的代帝王陵墓群,唐代帝王陵墓群,及法門寺等歷史古跡。
  6. Although unusual in the dublin area, he knew that it was not by any means unknown for desperadoes who had next to nothing to live on to be about waylaying and generally terrorising peaceable pedestrians by placing a pistol at their head in some secluded spot outside the city proper, famished loiterers of the thames embankment category they might be hanging about there or simply marauders ready to decamp with whatever boodle they could in one fell swoop at a moments notice, your money or your life, leaving you there to point a moral, gagged and garotted

    盡管這在都柏林區是罕見的,然而還會有缺衣少食的亡命之徒埋伏在荒郊僻野處,把手槍頂在安分守已的路人頭部加以威脅。他們可能像泰晤士河堤岸上那些饑餓的窮流浪似的到處蕩來蕩去,對你進行突然襲擊,逼你交出錢來,否則就要你的命。把你搶個精光之後,還往你嘴裏塞上東西,脖子用繩索勒起,把你丟在那兒,以便警告旁人,他們就逃之夭夭。
  7. This structure connects the hamburg tree port area with a western motorway bypass.

    這座橋連接了堡自由港區與西部南速幹道的支線。
  8. Stein, m. a., serindia, detailed report of explorations in central asia and westernmost china, oxford at the clarendon press, 1921

    林梅村《代精絕國與尼雅遺址》 ,林梅村著: 《西域與中國文明》 ,文物出版社, 1998年,第244 255頁。
  9. The clepsydra of qian zhang built in western han period

    千章銅漏西時期製造
  10. Duff trained at chelsea ' s cobham training headquarters today for the last time before completing the deal

    達夫在完成這筆交易前在切爾西考布姆的訓練場完成了第一階段訓練。
  11. The rhymes and sound of west shu dialect in han dynasty

    漢西蜀方言的韻部音值
  12. The straight transverse axis shall be parallel with the present crooked jianshe avenue ( qingnian road - hanxi section ), connect to nanniwan avenue in the west and form the along - river traffic system parallel to yangtze river and hanjiang river ; the road shall pass through the core of wangjiadun cbd, connect with entry and exit of subway station, underground parking lot and basements of high - rise buildings, to form the comprehensive underground space ; the road section close to hanxi shall be connected to the tunnel of nanniwan avenue via through cut, therefore integrating the western residential zone in space

    橫軸對建設大道(青年路-漢西段)裁彎取直,西與南泥灣大道相接,形成與長江、水平行的順江交通系統;該道路貫穿王家墩商務核心區,與地鐵出入站、地下停車庫以及高層建築地下層相銜接,形成綜合地下空間;靠近漢西路段以路塹形式與南泥灣大道隧道相接,在空間上使西部居住區形成整體。
  13. The paper mainly consists of three parts, respectively discussing : 1 ) overview of the development of lettered - words in chinese ; 2 ) general development of including lettered - words in chinese dictionaries ; 3 ) details about the revision of " appendix "

    本文介紹修訂的具體情況,分別討論: 1 )語字母詞的發展概況; 2 )語詞典收錄字母詞的發展概況; 3 ) 《現》 「西文字母開頭的詞語」部分的修訂情況。
  14. With ensuring quality of products, we are still hungering for the harier experience so as to perfect our after service for customers. many offices have been successively set up in main cities in domestic, such as kunming, wuhan, xian, chengdu, xiong county in hebei and tongchen in anhui province

    在確保產品質量的同時,努力完善售後服務體系,建立信息化營銷網路,並先後在國內主要城市如昆明、武西安、成都、廣州以及河北雄縣、安徽桐城等地設立辦事處。
  15. It is planned to refer to the peripheral urban trunk road system to connect the trunk roads of west beihu road to changfeng avenue, hangkong road to hanxi railway station, shuangdun road to changqing road, and finally form the traffic situation of “ two longitudinal and three transverse ” in wangjiadun district

    規劃依據外圍城市幹道系統,連接北湖西路至長豐大道、航空路至漢西火車站、雙墩至常青路等幹道系統,形成王家墩地區「兩縱三橫」的交通格局。
  16. Station troops to open up wasteland of western region in the han dynasty based on the han slips from xuanquan

    從懸泉簡看兩漢西域屯田及其意義
  17. The concept of borderland and the laws on borderland

    周秦兩漢西南區域民族地理觀的形成與嬗變
  18. Guanghan xiyuan hotel : sichuan hotels - china hotel sichuan hotel reservation

    四川廣漢西園大酒店:四川飯店-中國飯店四川飯店訂房網
  19. Exclusive french - chinese, german - chinese and spanish - chinese dictionaries using real female voice pronunciation for all vocabularies

    獨有法、德西辭典,所有詞匯均採用真人女聲發音系統。
  20. Translation between chinese and non - english languages, such as french, japanese, spanish, italian etc. all translation majors are advised to take courses in chinese and english to build up their language skills

    語與非英語語言的翻譯,如法、日西(班牙)、意(大利)翻譯
分享友人