漢語口語 的英文怎麼說

中文拼音 [hànkǒu]
漢語口語 英文
spoken chinese
  • : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 漢語 : chinese (language)漢語方言 chinese dialects; 漢語拼音方案 the scheme for the chinese phonetic a...
  1. It just jumped into our mind : short enough, pronouncing well, and partial tone like " j " in chinese that make people imaging squeezers which means relationship

    答:拍腦袋出來的,符合「簡短易記、瑯瑯上」的原則,而且有「丁勾」的諧音,讓人聯想到撲克牌,進而聯想到人際交往。
  2. Tanglushuyi has a lot of polysyllabic words and colloquial words. its vocabulary is close to the other documents " at that time. so, to some extent, tanglushuyi is important in medieval chinese study, and should not be ignored

    《唐律疏議》復音節詞明顯增多,也較多地使用了當時的,在詞匯上與其他文獻關系密切,這反映出《唐律疏議》在中古研究中佔有一定的地位,在料上具有較大的價值。
  3. In teaching putonghua, the tone sandhi, which doesn ' t reflect the reality of modern spoken chinese, should be done away with

    對於一條不反映現代漢語口語實際的音變規則,應在普通話教學和訓練中予以剔除。
  4. This book is in forms, such as child ' s children ' s song, poem, tongue twister and game loved by all, etc., introduce chinese pin yin and mathematics knowledge, and the method to study spelling and mathematics explaining the profound in simple terms

    本書以小朋友喜聞樂見的兒歌、詩歌、繞令和游戲等形式,深入淺出地介紹了拼音和數學知識,以及學習拼音和數學的方法。
  5. Inversion : grammar trait of colloquialism of the archaic chinese

    漢語口語體的法特徵
  6. Links to resources useful to students of chinese

    -初學者漢語口語多媒體教程。
  7. Analysis of the conversational implicature of elliptic utterances in spoken chinese from the perspective of cooperative principle

    用合作原則理論分析漢語口語中省略句的會話含義
  8. Owing to the peculiarity of mandarin spoken language, the recognizer adopts the sonic model based on hmm, the mixed statistical language model based on both phrases and phrase class. moreover, it makes use of word tree viterbi - beam searching guided by language model and the sylable - filling model. a method of speech identifying and denying is used in the processing of vocabulary out of collecting, non - speech and noises

    針對漢語口語的特點,識別器採用了基於hmm的聲學模型,基於詞和基於詞類的混合統計言模型,及由言模型引導的詞樹viterbi - beam搜索,並且採用基於音節的填充模型、話確認和拒識等方法對集外詞、非聲和噪音進行處理。
  9. Through the research of spoken language in chinese, the thesis explores the metaphorical features in daily communication. the metaphor expressions contribute to the vividness and connotation

    摘要通過對漢語口語的研究發現日常交際中的隱喻特點,反映了它作為人類基本的認知活動具有普遍性。它可以將表達變得形象生動,言簡意賅,隱藏內涵。
  10. The overlapping of discourse in chinese colloquial conversation

    漢語口語交談中的話重疊現象
  11. Wanna improve oral and listening quickly by playing games

    想在游戲中快速提高漢語口語和聽力嗎?
  12. Vocabulary teaching in oral class in teaching chinese as a foreign language

    對外漢語口語課中的詞匯教學問題
  13. Glen : sharon, you ' re taking chinese conversation lessons, aren ' t you

    格倫:莎倫,你現在正學漢語口語,是不是?
  14. On the establishment and specification of a grammar system in the oral teaching of chinese language

    漢語口語教學法體系的建立與量化
  15. The course is for foreign students of intermediate chinese, with emphasis on developing chinese communication skills

    本課程為中級學員設計,重點是如何提高學員的漢語口語表達能力。
  16. According to the character of spoken language translation and the analysis in present translation technology, the paper adopts the architecture structure of co - ordination multi - translational search

    針對漢語口語翻譯的特點和對現有翻譯技術的分析,本文採取了多個翻譯引擎協同工作的體系結構。
  17. Shaolin translation is sponsored by a group of young energetic talents, which possesses more than 10 professional interpreters and translators specialized in english, french, germany, italian and spanish etc. the staff here are aggressive and creative, familiar with the international protocols, the procedures of your personal traveling plan and your important business occasions. we can do

    該網頁由翻譯者本人所製作,旨在為國內外公司,企業提供義大利-,法-,西班牙-,德-等小種資料翻譯及現場翻譯日常傳真及信件的處理和中外互譯服務。
  18. A chinese sentence generator based on hybrid - template for spoken dialogue system

    基於混合模板的對話系統句子生成器
  19. Our system ensures that documents go through a rigorous checking process to ensure accuracy and thoroughness

    配有優秀、專業的翻譯者,同時具備流利的英和標準的
  20. The present study takes on one particular linguistic structure in the chinese language, viz., restrictive relative clauses, and investigates, from a cognitive - functional perspective, the occurrence and distribution of varying relative clause constructions in discourse

    摘要本文從認知角度出發,調查現代從句在和書面篇章處理中的分佈情況,研究造成這些分佈的潛在因素,探討並試圖揭示此類從句的句法結構及它們在篇章中的具體表現形式。
分享友人