漢語語法應用 的英文怎麼說
中文拼音 [hànyǔyǔfǎyīngyòng]
漢語語法應用
英文
chinese applied syntax- 漢 : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 法 : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
- 應 : 應動詞1 (回答) answer; respond to; echo 2 (滿足要求) comply with; grant 3 (順應; 適應) suit...
- 用 : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
- 漢語 : chinese (language)漢語方言 chinese dialects; 漢語拼音方案 the scheme for the chinese phonetic a...
- 語法 : grammar; syntax
-
This thesis tries to update the cmdsr system to achieve the characters below : real - time, better robust, higher recognition rate, non - special - man. considering the disadvantages of traditional improved spectrum subtraction speech enhancement, this thesis proposes the theory of fuzzy spectrum subtraction based on the fuzzy theory and improved spectrum subtraction speech enhancement ; as for the difficulties of detecting the endpoint of speech signal, the thesis gives the table of initial and the improved parameters, with which we can confirm the endpoints of mandarin digit speech ; the thesis puts forward two - level digit real - time speech recognition system, the first level is based on discrete hidden markov model which is linear predictive coding cepstrum ( lpcc ) and difference linear predictive coding cepstrum ( dlpcc ), the second level is based on formant parameters ; as for the realization of hardware, the thesis depicts the realization of every part of cmdsr based on the tms320vc5402 in detail ; as for the development of software, the thesis gives the software design flow chart of cmdsr, simulates the basic theory with matlab language and gives the simulation results
針對傳統的「改進譜相減法語音增強」參數設定單一、環境適應能力差的缺點,提出了一種利用模糊理論和「改進的譜相減法」結合的「模糊譜相減法語音增強」 ;針對語音信號端點檢測困難的特點,通過matlab模擬試驗,給出了能夠準確確定數碼語音端點的初始和改進參數表;提出了利用基於線性預測編碼倒譜參數和差分線性預測編碼倒譜參數相結合的離散隱含馬爾可夫模型進行第一級識別、利用共振峰參數進行第二級識別的兩級漢語數碼語音識別系統,在保證系統實時性的同時,實現連接漢語數碼語音識別系統識別率的提高;在硬體實現上,詳細闡述了基於tms320vc5402的連接漢語數碼語音識別系統各部分硬體設計;在軟體開發上,給出了連接漢語數碼語音識別的軟體設計各部分的流程圖,並對各部分進行了matlab模擬,並給出了模擬結果。Orthography of words in chinese phonetic alphabet and their application in the teaching of chinese to foreign students
漢語拼音正詞法及其在對外漢語教學中的應用Firstly, this thesis discusses the requirements of chinese word segmentation. based on that, seven algorithms are proposed with grid characteristic
本文首先研究了漢語分詞應用需求的多樣性,結合網格的特點設計了七個服務演算法。This article discussed the problem of the relationship between the language nationality and sociality, putting forward oppugnation about " han mandarin " and country current mandarin, considering that the constitution prescropt about " the whole country current mandarin extended by nation " should be comprehended correctly, in order to take more achievement in whole country extending mandarin
文章論述了語言的民族性與社會性的關系問題,對「漢語普通話」和「國家通用的普通話」等說法提出了質疑,認為應該正確理解憲法關于「國家推廣全國通用的普通話」的規定,使全國推廣普通話的工作取得更大成績。Application of case grammar in english - chinese mt systems
格語法在英漢機器翻譯系統中的應用研究Yu zhou, yanqing he, and chengqing zong, the casia phrase - based statistical machine translation system for iwslt 2007. in proceedings of the international workshop on spoken language translation ( iwslt ), october 15 - 16, 2007, trento, italy
周可艷,宗成慶,漢英統計翻譯系統中未登錄詞的處理方法,見:孫茂松、陳群秀主編,內容計算的研究與應用前沿(第九屆全國計算語言學學術會議論文集) ,北京:清華大學出版社,第356 361頁。Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types
本文針對漢語的特點建立了一個包括零代詞在內的代詞消解模型:在語義結構文法思想的指導下,對文本中的句子模式識別后,採用相應的規則式,然後分析句中成分之間的表層語義條件並產生相應的語義網路,利用語義網路中結點間的相互約束對代詞的某些候選先行詞進行排除,並且把每句中指人的語言成分放到前向中心列表中,以它們所充當的語義成分為排序依據,確定句子的層次結構,最後依據中心理論分析每個候選先行詞對代詞的不同消解所造成的層次相鄰的句子之間的過渡類型,利用過渡類型的優先順序對代詞的候選先行詞進行擇優。With ccm and those methods discussed above, we improve the icent system. the original system only treats syntactic analysis and semantic analysis in one sentence
通過應用漢語上下文語境模型ccm及有關上下文分析方法,本文擴充了基於國防科學技術大學研究生院學位論文中間語言的漢英機譯系統icent 。The writer passes the fixed amount and qualitative analysis, the actuality investigates and theories study combines together, thinking that the main key stiching point of the high school grammar teaching consists in : the target of the high school grammar teaching escapes from the education of the large teachers and students with learning the real fact ; the high school grammar content system originates the result in studying the grammar, but many abuses exsisr hi the grammar research, thus affect the high school grammar teaching directly or indirectly ; in the cognition of the high school grammar teaching, people also need a process for continuously inclining to science ; the limitations of the contents and arrangement also exist in the grammar teaching materials - high school grammar teaching materials that arrange according to the grammar system oneself have the limitations, the contents of the language grammar in the teaching material and arrangement also have certain limitations, such as do n ' t follow the students " regulation of cognition, there is no the contents of the grammar teaching in senior high school and the request, the grammar in junior high school does n ' t pass, in the senior high school then returns to living, gradually, etc ; furthermore, teacher ' s character and the teaching methods are n ' t well suited, do n ' t join the static grammar teaching with the dynamic grammar teaching, neglect the practical characteristics of the teaching grammar ; for a long time, the position of the meaning in the grammar teaching of the high school is n ' t fixed correctly, either higher or lower etc. from here, the writer gets a conclusion : because of the existence of the above problems, cause " grammar useless " then request " desalinate grammar " even " cancel the grammar " creation, but not grammar knowledge oneselt is useless, therefore, from now on the direction of the grammar reform in education is to resolve these problems, not desa linate and cancel
在1898年馬建忠撰寫的第一部漢語語法專著《馬氏文通》問世到現在的一百多年裡,語法教學在中學語文學科中的地位始終沒有確定下來, 「淡化」甚至「取消」語法教學的觀點時而浮現于語文教學的理論與實踐中。問題的癥結何在?筆者通過定量與定性分析,現實調查與理論探討相結合,認為中學語法教學的主要癥結在於:中學語法教學確立的目標脫離廣大師生的教情與學情實際;中學語法內容體系來源於語法研究成果,而語法研究中存在著諸多弊端,從而直接或間接地影響著中學語法教學;人們對中學語法教學目的的認識也有一個不斷趨向科學的過程:語法教材也存在著內容及編排的局限性? ?中學語法教材的依據語法體系本身具有局限性,語文教材中的語法的內容與編排也具有一定的局限性,諸如沒有遵循學生的認識規律,高中沒有語法教學的內容和要求,語法初中沒有過關,高中則更趨回生等;再者,教師素質及教學方法不適應,沒有把靜態的語法教學與動態的語法教學結合起來,忽視了教學語法的實用性的特點;長期以來,中學語法教學的意義定位不準,不是偏高就是偏低等等,由此,筆者得出結論:由於上述問題的存在,導致了「語法無用」進而要求「淡化語法」甚至「取消語法」論調的產生,而並非語法知識本身無用,因此,今後語法教學改革的方向是解決這些問題,而不是淡化和取消。After building a large corpus that has 3529 bilingual sentences which was word aligned manually, the self - learning system retrieves a large amount of rules. not only retrieving of these rules is easy to use but also the accuracy of automatic detection of named entity alignment can be raised when using these rules
在建立了一個擁有3592句手工對齊的語料庫之後,通過自學習系統獲取了大量規則,這些規則的獲取方法不僅簡單易行,更在應用於漢英名實體詞對齊中取得了很高的正確率。It uses the knowledge of collocation 、 grammatical collocation and semantic collocation to promote the intelligence. my paper focuses on designing and implementing these collocation repositories that the input method used
所以設計了漢字語法語義智能輸入法,目的是通過應用漢語的詞語搭配知識、語法和語義搭配知識來提高輸入法的智能性。To learn chinese, one should have a good understanding of the characteristics of its grammar, in addition to the command of pronunciation, chinese characters and vocabulary, before one can acquire a mastery of the rules of sentence making and word usage
學習現代漢語,除了要掌握語音、漢字、詞匯以外,還應了解它的語法特點,從而掌握漢語用詞造句的基本規律。Which can reply to these problems : follow the modem chinese language grammar characteristics and the aims of language teaching in the high school to proleed the teaching ; reform the grammar marerials according to the students " mental development and recognition regularity, making a point of the early senior high school grammar teaching link up, and put forward to the tentative ideas of how to arrange the high school grammar teaching materials. in crease the high school teachers " characrer, improve the teaching method, join the static grammar teaching with the dynamic grammar teaching, enhance the practical function of teaching grammar, increase the acceptabitity of the teaching grammar in the large teachers and students, thus improve the embarrassed condition for a long time in the grammar teaching of high school, let the students learn and use the language efficiently by making use of the grammar
筆者針對上述問題,對中學語法教學提出以下幾點針對性的應對措施:遵循現代漢語語法特點和中學語法教學目的進行教學;對中學語法教材進行改革? ?遵循學生的心理發展與認知規律編寫教材,注重初高中語法教學的銜接,並提出了自己對中學語法教材內容的編排設想;提高中學教師素質,改進教學方法,把靜態的語法教學和動態的語法教學結合起來,切實加強教學語法的實用性,提高廣大師生對教學語法的可接受性,改進長期以來中學語法教學令人尷尬的狀況,從而讓學生通過語法學習自主高效地學習和運用語言。The second section compares the respective grammar features of english and chinese. due to the negative transfer of their mother tongue, chinese middle - school students committed many grammatical mistakes. the third section analyses these mistakes and classifies them into four categories : omission, disorder, misplacement and misaddition
第一節簡單說明了中學英漢對比分析的內容與原則;第二節對比英語和漢語的語法特徵;第三節從遺漏、錯序、誤代和誤加四個方面對中學生在學習英語浯法時由於母語負遷移而出現的錯誤進行了大量實例分析:第四節討論在課堂訓練中應用對比分析的策略;第五節對比分析對中學英語教學的作用及局限性。This thesis firstly introduces the application of bilingual corpus and alignment in chinese - uighur machine - aided translation. the construction of chinese - uighur bilingual corpus is discussed with the sentence and the paragraph alignments in this corpus
本文以平行語料庫及其對齊技術在面向政府文獻的漢維機器輔助翻譯中的應用為背景,介紹了漢維雙語語料庫的建設方法,討論了漢維雙語語料庫中句子對齊技術和段落對齊技術。So we made a systematic study about han and sala students " processes characteristics and influence factors of mathematical applied problem solving, with diff erent methods such as protocol analysis, questionnaire, surveying and so on. here are our conclusions. 1
針對這一現象,本研究採用口語報告法、書面測驗法、測量法等多種方法對漢族與撒拉族學生數學應用題解決的過程、特徵及影響應用題解決的因素進行了較為系統的研究,結果表明: 1The application of reading method in chinese teaching
朗讀法在漢語教學中的應用Through discussing such core technologies in the automatic processing of chinese information as automatic word segmentation, feature selecting and automatic representation of texts, the thesis makes some improvements and perfection on the current methods of automatic word segmentation and text space reduction of chinese texts, therefore improved their efficiencies and effects. with regard to the methods of text classification, the paper introduced two supervisory automatic classification methods of chinese texts based on multi - classification, i. e. fuzzy clustering and boosting, which settled the problem of low percentage of recall. through comparing the results of experiments with the two methods, an automatic classification system of multi - classification texts is constructed based on the boosting method, which received good effects in application and provides a good resolution to the problem of real - time classification of information
通過對漢語信息自動處理中自動分詞、特徵提取、文本自動表示等核心技術討論,對目前漢語文本自動分詞和文本降維方法中的不足和缺陷作了改進,提高了分詞和文本分類的效率和效果;在文本自動分類方法上,介紹了兩種有監督的基於多類的漢語文本自動分類處理方法? ?模糊聚類方法和boosting方法,解決了實踐中文本分類查全率不高的問題;通過對兩種方法的實驗比較結果,構建了基於boosting方法的多類文本自動分類系統,在實際應用中收到了良好的效果,較好的解決了信息的實時分類問題。The third part, which serves as the essential chapter, sets focus on implementation of english - chinese contrastive analysis in grammar teaching in middle school
第三部分是全文的主要章節,著重論述英漢對比分析在中學英語語法教學中的具體應用。The ictclas ( chinese accidence analysis system ) developped by institute of computation technology of china academy of science is used to implement chinese automatic word segmentation and tagging. the algorithm of data mining is used to extract meaningful features that represent the main characteristics of the retrieved documents. then, a novel ideal of virtual concept is proposed to organize the extracted features into specific concepts
用中科院計算所的ictclas漢語詞法分析系統實現中文分詞及標引,並用數據挖掘演算法提取文檔特徵詞條,然後利用本文提出的虛擬概念的思想,將所有特徵詞條組織成更有意義的概念,最後,根據概念間的繼承關系,建立領域自適應概念層次結構,實現了本體論的自動構造。分享友人