澆花園 的英文怎麼說
中文拼音 [jiāohuāyuán]
澆花園
英文
watering the garden-
That means you need not water the garden.
那就是說你不需要澆花園了。So rabbit took the hosepipe out into the garden, ready to water the flowers. but no water came out. " i wonder why there ' s no water ? " he said, puzzled
於是,瑞比拿著水管,來到花園,對準花草準備澆水。可沒有水流出來。 "咦?怎麼沒有水呢? "他自言自語地嘟噥著。Rabbit turned off the tap then took the hosepipe from tigger. " i ' ll water the flowers ! " he said. " wait until i go out in the garden then turn on the tap.
瑞比關上水龍頭,從跳跳虎手裡奪下水管,告訴跳跳虎: "我自己來澆花!記住,等我回到花園里,你再打開水龍頭!Soak finished compost in water to “ brew ” compost “ tea, ” a nutrient - rich liquid that can be used for foliar feeding or for watering plants in your garden, backyard, or houseplants
水中浸泡后充分腐熟的堆肥「茶」是一種有豐富營養的液體,在您的花園、後院或室內植物栽培中可以直接作為葉面施肥使用或在澆水時混入。Currently, more and more chinese citizens enjoy to “ home gardon ” in their apartments. they usually pour their plant by “ tap water ”. we know that it would be better for the growth of plant if we pour them by “ rain water ” or “ river water ” instead of “ tap water ”, but many of chinese citizens living in apartments are not able to collect and store enough “ rain water ” in the days of rain cause their limited living space. therefore i offer those businessmen who selling “ soil of gardon ” can also collect and store “ rain water ” and “ snow water ” in the special weather days and sell them to the families of enjoying gardon in apartments. this sort of commercial action would be low cost. that would solve the health problems of plant cause poured “ tap water ” and bring benefits to businessmen. the most important thing is : if this commercial action would have developed for a long time so that it could be practiced all over chinese cities, our country would save large quantity of “ tap water ” every year
當今的城市中,綠色植物已經成為家居美化中必不可少的因素,隨著人們越來越崇尚「熱愛綠色、回歸自然」的生活方式,家庭園藝將會被更多的家庭所熱衷,粗通園藝的人都知道,用雨水、河水澆花遠勝于自來水,可是由於時間和居住條件所限,城市居民很難在下雨的時候收集足夠的雨水儲存起來用於家庭園藝,建議售賣園藝土等園藝用品的市場商戶,能在雨雪天收集大量的雨水、雪水儲存起來,賣給熱愛養花的家庭,價廉物美,一方面可解決公寓樓中中長期用自來水澆花帶來的不良問題,一方面給自己帶來些收益,最重要的是: 「涓涓細流,匯成江河」 ,如果這種設想能發展成長期的商業行為,並在各大城市都實行起來,那每年能節約多少自來水呀!His grandfather is watering the flowers in the garden
他祖父正在花園里澆花Let ' s water the garden, or else the plants will die
讓我們澆澆花園吧,否則植物會死的。Little boy : out to water my garden
小男孩兒:出去澆花園。Susan : good heavens ! it ' s raining. that ' s means you needn ' t water the garden
蘇珊:天啊!下雨了.這就是說你不需要澆花園了The new study says that during the growing season : an average gardener spends 3 or 4 hours a week working in the garden digging, cutting, planting and watering
該項調查還顯示,一般從事園藝的人在種植季節平均每周花3到4小時在花園里挖土、修化種植及澆水。The garden doesn ' t need watering it rained last night
花園不用澆水了- -昨夜剛下過雨One day, rabbit was just about to water his plants when tigger came bouncing along. " hello, rabbit ! " he said. " can i help you water the plants ?
一天,瑞比在花園里正要給花草澆水,跳跳虎蹦蹦跳跳地來了。 "你好,瑞比! "跳跳虎高興地說, "讓我來幫你澆吧!A woman carrying her infant on her back waters flowers in a graveyard in puebla, mexico
墨西哥的普埃布拉,一個婦女正在墓園澆花,她的背後背著她的孩子。When i was watering the garden, it began to rain
當我在花園澆水時,突然下雨了。That means you don ' t need to water the garden
這就是就是說,你不必給花園澆水了。It began to rain when i was watering the garden
當我正在花園澆水時,天開始下雨了。My mother didn ' t water the garden last week
我母親上星期沒有給花園里澆水。He was employed in watering the garden
他忙於給花園里的花木澆水。Mother was watering the garden when / as came home yesterday
昨天,我回家時,媽媽在花園澆花兒It ' s raining ! that means you don ' t need to water the garden
下雨了!這就是說,你不必給花園澆水了。分享友人