濕地國際 的英文怎麼說

中文拼音 [shīdeguó]
濕地國際 英文
wetlands international
  • : Ⅰ形容詞(沾了水的或顯出含水分多的) wet; damp; humid Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : Ⅰ名詞1 (靠邊的或分界的地方) border; boundary; edge 2 (里邊; 中間) inside 3 (彼此之間) betwe...
  • 濕地 : nunja; wet land
  1. In may of 1997, a consultancy study commissioned by the agriculture and fisheries department ( afd ) on " development of a comprehensive conservation strategy and a

    1997年5月,漁農自然護理署委託顧問公司完成制定米埔內后海灣作為拉姆薩爾公約下一個重要的全面性護理策略及
  2. The coastal wetlands of china ' s yellow sea, where the satellite - tracked godwits landed, are no exception : large areas of coastline continue to be reclaimed for agriculture, industry, urban expansion and other development ? an estimated c. 37 % of intertidal areas have been lost since 1950

    鳥盟新聞里有這么一段話:衛星追蹤斑尾塍鷸的停留? ?中黃海沿海,也面臨著巨大的威脅:大片海岸土被持續開發成農田,工業用和城市建設用等等。
  3. Mrc in cooperation with iucn is implementing the gef / undp funded mekong wetland biodiveristy programme

    我們和自然聯盟正在合作實施gef與聯合環境署的湄公河生物多樣性保護項目。
  4. Here you can get research reports and executive summaries on land use policy, public participation in environmental decision - making, biodiversity, air quality, public health, hazardous waste and brownfields, wetlands and watershed policy, international environmental policy, environmental management systems, and environmental enforcement

    從這里可以獲得有關的研究報告和工作總結,內容包括土利用政策、環境決策的公眾參與、生物多樣性、空氣質量、公眾健康、危險廢物、流域政策、環境政策、環境管理體系和環境強制執法等。
  5. Since 1979 china has signed a series of international environmental conventions and agreements, including the convention on international trade in endangered species of wild fauna and flora, international convention for the regulation of whaling, vienna convention for the protection of the ozone layer, basel convention on control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal, montreal protocol on substances that deplete the ozone layer ( revised version ), framework convention on climate change, convention on biological diversity, convention on combating desertification, convention on wetlands of international importance especially as waterfowl habitat, and 1972 london convention

    自1979年起先後簽署了《瀕危野生動植物種貿易公約》 、 《捕鯨管制公約》 、 《關于保護臭氧層的維也納公約》 、 《關于控制危險廢物越境轉移及其處置的巴賽爾公約》 、 《關于消耗臭氧層物質的蒙特利爾議定書(修訂本) 》 、 《氣候變化框架公約》 、 《生物多樣性公約》 、 《防治荒漠化公約》 、 《關于特別是作為水禽棲息重要公約》 、 《 1972年倫敦公約》等一系列環境公約和議定書。
  6. The proposed lok ma chau station area would cause a direct net loss of fishpond area of 9. 5 ha within the wetland conservation area adjacent to the mai po and inner deep bay wetland of international importance ramsar site and is ecologically unacceptable at both local and international levels

    擬建的落馬洲總站將造成米埔及后海灣內灣拉姆薩爾重要保育區內9 . 5公頃的魚塘凈減少,于本層面均為不可接受的生態損害。
  7. The spur line project would cause a direct net loss of 9. 5 ha of wetlands at lok ma chau within the wetland conservation area adjacent to the mai po and inner deep bay wetland of international importance ramsar site and is ecologically unacceptable at both local and international levels. it would also set a very bad precedent for the conservation of the deep bay wetlands and would have implications for future developments within wca

    支線工程將對落馬洲保育區造成9 . 5公頃漁塘凈減少,其位置毗鄰米埔及后海灣內灣拉姆薩爾重要,于本層面均為不可接受的生態損失,亦會對后海灣的存護和保育區的未來發展,立下極不良的先例。
  8. Inter - national waterfowl and wetland re - search bureau

    水禽調查局
  9. The number of waterbirds in the ramsar site is counted monthly by the hong kong bird watching society under government subvention. during the period from october 2001 to march 2002, the total peak count of waterbirds utilising the ramsar site was about 53, 050 - 4, 400 ardeids, 19, 000 anatidaes, 13, 000 gulls and terns, 10, 200 shorebirds, 250 rails and coots, and 6, 200 cormorants

    在二零零一年十月至二零零二年三月期間,使用這重要的水鳥數目高達53 , 050隻當中包括4 , 400隻鷺鳥、 19 , 000隻野鴨、 13 , 000隻海鷗及燕鷗、 10 , 200隻涉禽、 250隻秧雞及6 , 200隻鸕鶿。
  10. This paper summarizes the concept and development of aquatic ecological region, introduces the indicators, depicts method and system of aquatic ecological regionalization by taking u. s. a. and australia as an example, and analyze the application of ecological region in the field of water quality, stream biological monitoring, lake and reservoir management, wetland management and aquatic biology conservation in detail

    摘要系統總結了水生態區劃的指標、方法和體系,分析了水生態區劃在水質管理、河流生物監測、湖泊水庫管理、管理和水生生物區系研究中的作用和經驗。
  11. In the project hong kong international wetland park phase ii, we take the initiative to install the first geothermal heat pump air - conditioning system and utilize the wetland around as a source of heat and a heat sink. through 468 pairs of vertical geothermal pipe heat exchanger buried in the wetland, heated water from water - cooled refrigeration plants and cool water from water source heat pump are circulated in a common condenser water loop to exchange their energy directly

    在香港公園第二期工程項目,我們率先採用了香港首個源熱泵空調系統,利用公園的作為一個熱源及熱能儲存器,透過468對埋放在的直立式水管熱交換器,將水冷式空調系統的受熱冷凝水與泵的凍水直接交換熱能。
  12. The rotary centennial institute for wetland conservation district 3450 area 5 is a joint project of the five rotary clubs in rotary international district 3450 area 5 and world wide fund for nature hong kong wwf hong kong in commemoration of the 100th birthday of rotary international

    扶輪百周年紀念研究院三四五零區第五分域下稱研究院為扶輪3450區第5分域的五個扶輪社下稱扶輪社與世界自然香港基金會下稱世界自然基金會的合作項目,以紀念扶輪成立一百周年。
  13. The government has an obligation, as a signatory to the ramsar convention, to provide for the management and conservation of mai po nature reserve. it has sub - contracted the management of the reserve to wwf hong kong

    米埔為重要,香港作為拉姆薩爾公約締約成員,政府有責任管理與保育米埔自然保護區,確保米埔獲得妥善理。
  14. The hong kong wetland park also sponsored seven of the students to join the " first wetland link international - - asia symposium ", allowing them to gain first - hand, cutting - edge knowledge from 90 international scientists and ecologists hailing from over 20 countries

    其中七位同學更獲香港公園贊助,參加為期三天的首屆亞洲網路會議,向來自二十多個家共九十位生態學家及科學家觀摩學習、擴闊視野。
  15. By feb. 2, 2002, china had added 14 new ramsar sites, an achievement that wwf and sfa celebrated together as the 71st gift to the earth

    2002年2月2日,中新增的14個重要,被世界自然基金會確認為第71份「獻給球的禮物」 ,當時我們與家林業局也在北京舉行了隆重的慶祝儀式。
  16. The definition of wetlands given by the convention on wetland ( the convention on the wetland of international importance especially as waterfowl habitat ) on wetland is as follows : wetlands are areas of marsh, fen, peatland or water, whether natural or artificial, permanent or temporary with water that is static or flowing , fresh, brackish or salt , including areas of marine water the depth of which at low tide does not exceed six meters

    目前上公認的定義是《公約》做出的,即:系指不問其為天然或人工、長久或暫時之沼澤、泥炭或水域帶,帶有或靜止或流動、或為淡水、半鹹水或鹹水水體者包括低潮時水深不超過6米的水域。
  17. Jointly organized by the five rotary clubs in district 3450 area 5 and wwf hong kong, rciwc was established in 2005 and is a charitable organization that aims to raise awareness of the importance of wetlands through a variety of programmes for the public in hong kong logo of rciwc

    扶輪三四五零區第五分域及世界自然基金會香港分會共同協辦,扶輪百周年紀念研究院自二零零五年成立后,舉辦了不同類型的活動以提高香港市民對重要性之意識。
  18. On such a basis some useful countermeasures are pot forward, including strengthening the management of wetland nature reserves ; screening out a first group of cities or counties where use of carbofuran should be prohibited ; consummating the laws and regulations related to wetland bird reserves and natural reserves ; readjusting the structure of pesticide products ; demonstrating and promoting new pesticides high in effectiveness and low in toxicity ; improving the management level of natural reserves ; enforcing exsisting laws against birds poisoning ; and intensifying control of sales and use of pesticides

    針對當前我克百威農藥使用量大,對鳥類構成嚴重威脅的實情況,提出了具體的保護對策,包括:篩選一批重要自然保護區進行嚴格管護;篩選出我首批禁用克百威農藥的市、縣;完善鳥類保護與自然保護區法律法規建設;調整農藥產品結構,示範推廣高效低毒的新農藥品種;提高自然保護區管理水平,對毒害鳥類案件嚴格執法;加強對農藥銷售和使用的管理。
  19. In the paper, through the example of the waiting hall of xt an international airport, several main questions meet in the design have been discussed, analyzed and solved, which include in negative friction force around pile in collapsible loess, the calculating method of bearing capacity of pile. the crack control methods of analysis and design in the super - length reinforced structure have been tested in the project, and reached the effect to be hoped

    本文通過西安咸陽機場新航站樓工程設計的具體實例,分析、論述了建築結構在設計中遇到並解決的幾個主要問題:如自重陷性黃土場樁基負摩阻力問題;淺層土雖經強夯但下層土仍有可能產生負摩阻力時樁的承載力計算方法;對鋼筋混凝土結構的裂縫控制實現超長設計的分析和設計對策,經過工程驗證,達到了預期的效果。
  20. In 1996, wetlands international - asia pacific formed a migratory waterbird conservation committee mwcc

    1996年,濕地國際亞太項目辦公室成立季候性水鳥保護委員會mwcc
分享友人