瀝干 的英文怎麼說

中文拼音 [gān]
瀝干 英文
draining
  • : Ⅰ動 (液體滴落) drop; drip; trickle Ⅱ名詞(液體的點滴) drop; drip; trickle
  • : 干Ⅰ名詞1 (事物的主體或 重要部分) trunk; main part 2 (幹部的簡稱) short for cadre Ⅱ動詞1 (做...
  1. Soak the scallops for 30 minutes, remove to a soup plate, add cooking wine, scallion and ginger, steam for 30 minutes, let cool, cut into strips

    貝泡30分鐘瀝干,加料酒,蔥姜蒸30分鐘晾涼裝盤;魚茸糊擠成圓球,逐個放在貝上滾上貝絲蒸10分鐘后裝盤
  2. Bring to boil 2 liters of water with 1 tablespoon honey or sugar in it. boil 3 bagels at a time for 1 minute each, turning carefully. drain

    燒開一鍋水, 2升左右吧。加入1大勺蜂蜜或是砂糖。每次入3個貝果煮上1分鐘。翻個面再煮上1分鐘。撈出瀝干水份。
  3. Cook noodles in boiling water until done, remove and rinse with cold cooked water until cold. drain first and mix well with a little cooking oil

    將菠菜面放入沸水中煮熟,撈出放入冷開水中沖涼,瀝干水分,拌入少許油備用。
  4. Add a little salt and 1 / 2t of olive oil to half pot of water, cook noodles i until done and remove to soak in ice water to cool. remove and drain first, the stir in 1 / 2t of olive oil to mix

    準備半鍋沸水,加入少許鹽及橄欖油1 / 2大匙,放入蝴蝶面煮熟后立即撈出浸入冰水;冷卻后撈出瀝干水分,拌入1 / 2大匙橄欖油備用。
  5. Add a little salt and 1 / 2t of olive oil to half pot of water, cook noodles in until done and remove to soak in ice water to cool. remove and drain first, then stir in 1 / 2t of olive oil to mix

    準備半鍋沸水,加入少許鹽及橄欖油1 / 2大匙,放入蝴蝶面煮熟后立即撈出浸入冰水;冷卻后撈出瀝干水分,拌入1 / 2大匙橄欖油備用。
  6. Prepare half pot of boiling water with a little salt and 1 / 2t olive oil added. cook noodles in water until done and remove immediately to soak in ice water for a minute. then remove to drain first, and add 1 / 2t of olive oil to mix

    準備半鍋沸水,加入少許鹽及橄欖油1 / 2大匙,放入細面煮熟后立即撈出,浸入冰水,再撈出瀝干水分后拌入1 / 2大匙橄欖油備用。
  7. Pour the boiling soup into the bowl and place the bowl in a steam tray which is over a high heat. pick out the ginger slice 20 minutes later and the process is over

    鍋置旺火上,放入豬油燒至六成熱,將雞腿上蛋糊放入炸熟,撈出瀝干,擺在盤上即成。
  8. Shred ham. beat egg and fry in frying pan with little oil to form a thin egg crepe. cool first, then shred. ri e cucumber well and hred, then soak in cold water with a little sugar added for 3 minutes. remove and drain well

    火腿切絲;雞蛋打散,用少許油煎成蛋皮,放涼后切成絲;小黃瓜洗凈,切絲,加少許糖放入冷開水浸3分鐘,去除澀味后取出瀝干
  9. Shred ham. beat egg and fry in frying pan with little oil to form a thin egg crepe. cool first, then shred. rinse cucumber well and shred, then soak in cold water with a little sugar added for 3 minutes. remove and drain well

    火腿切絲;雞蛋打散,用少許油煎成蛋皮,放涼后切成絲;小黃瓜洗凈,切絲,加少許糖放入冷開水浸3分鐘,去除澀味后取出瀝干
  10. Blanch the fish in hot water till the fishy smell is gone, put on a plate with the scales up, spread with the ham slices, mushroom slices, pork fat and sliced bamboo shoots, add clear chicken soup and seasonings, steam over a high heat for 20 minutes then pick out the pork fat. pour the soup into a bowl, add pepper, stir well, sprinkle over the fish, add coriander

    將「三套鴨」放開水稍燙瀝干,放入有竹箅墊底的沙鍋內,放入肝清水調料燒開去沫,蓋上鍋蓋移小火燜3小時至酥爛,將鴨胸脯朝上,其他配料排在鴨身上,加鹽燜30分鐘即成。
  11. Peel and slice bananas, immerse in salt water, remove and dry

    香蕉去皮切片,泡于鹽水中撈起瀝干備用。
  12. Drain and transfer to a large bowl

    瀝干並放入一個大碗中。
  13. Remove from boiling water and drain

    從水中取出后瀝干
  14. Blanch sugar snap peas. drain dry

    蜜豆飛水,瀝干
  15. In the water we are cooking the eggs warm the asparagus tips, drain and reserve hot

    取熱水,放入雞蛋和蘆筍的頭部,進行加熱,把水瀝干,保溫儲存
  16. Drain the pineapple and reserve the juice for the later use. preheat the oven to 200c / 390f

    把罐頭菠蘿瀝干,菠蘿汁備用。預熱烤箱到200c / 390f 。
  17. Dice pineapple and soak in water with dash of salt for 30 minutes. drain and set aside

    菠蘿切細塊,放入清水加少量鹽浸半小時,瀝干水份,待用。
  18. Clean the mushrooms and slice. soak the dried mushrooms in water. drain and cut into small pieces

    蘑菇清理凈后切片。香菇水發后,瀝干切成小塊。
  19. Clean the chestnuts up with water. drain away the water. cut a long crevice on each chestnut the with the knife

    把板栗外面洗乾凈,瀝干水分,用刀在板栗上開個口子。
  20. Bring the water to a boil in a pot. boil the peas 1 minute, until just tender, and drain. cool peas under cold running water

    把青豌豆在水裡煮一分鐘(軟了就可以了) ,瀝干水,然後用自來水沖,冷卻。
分享友人