災情慘重的 的英文怎麼說
中文拼音 [zāiqíngcǎnzhòngde]
災情慘重的
英文
disatrous- 災 : 名詞1. (災害) disaster; calamity 2. (個人的不幸) personal misfortune; adversity; unluckiness
- 情 : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
- 慘 : 形容詞1 (悲慘; 凄慘) miserable; pitiful; wretched; tragic 2 (程度嚴重; 利害) to a serious deg...
- 重 : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 災情 : the condition of a disaster
- 慘重 : heavy; grievous; disastrous; calamitous
-
Biscuits and mineral water were also supplied to the dine - nei victim accommodation center in keelung
此外,嘉義的金世界住宅區因溪水潰堤,災情最為慘重。Hualien fellow practitioners launch rescue efforts, venturing deep into badly stricken tahsing village to comfort victims and offer relief funds
花蓮同修分組進行救災工作,並深入災情慘重的大興村,慰問災民和致贈慰問金。Some of the most severely affected areas were the lakhimpur district, located about 200km north of the state capital of lucknow, as well as a few other villages between 30 and 110km away from the city
尤其是位於勒克瑙lucknow省會北方200公里處的雷英普區lakhimpur district災情相當慘重,此外,距離勒克瑙市30到110公里處的一些村莊也嚴重受創。On the morning of december 26, 2004, the andaman coastal provinces of southern thailandphuket, phangnga, krabi, trang, satun and ranongwere struck by five to ten meter - high tsunamis that left tens of thousands of people dead, injured or missing
得知這場悲慘的災難后,由泰國曼谷同修組成的救援隊立刻動員,進行災情評估后,決定前往受災嚴重的攀牙府海邊村莊展開救援行動,當地有為數眾多的災民失去家園與親人。The way to bribr according to the nec, the northern zone of costa rica, talamanca, the valley of the star and the territories surrounding the sixaola river delta were the most heavily affected by the flooding
根據國家急難委員會提供的資料,哥斯大黎加北部地區塔拉曼卡星之谷,以及錫克紹拉河sixaola river三角洲附近的區域,是災情最慘重的地區。An unprecedented catastrophe triggered by an earthquake and tsunami in north sumatra and aceh took a hundred thousand lives and displaced millions of people who are now desperately fleeing to survive. the international community immediately expressed concern about the disaster, and relief supplies and food are pouring into the country. humanitarian workers from nations around the world have quickly joined volunteer teams to conduct rescue and relief efforts in the affected areas, searching for survivors, collecting bodies, burying the dead and clearing rubble so that reconstruction work can soon begin
本報訊我國有史以來蘇北暨亞發生的首次地震海嘯大劫難,已經造成十萬名平民喪生及數百萬名百姓流離失所,大舉逃生避難的凄慘情況,即引起國際界之熱心關注,賑濟物資及糧食亦如洪水湧入,各國之人道主義者亦自告奮勇,爭相參加志願義工部隊前來我國各災區投入救援工作,拯救生還者及協助收拾與安葬遍野死難者之屍體並清除廢墟垃圾,俾災區盡速獲得重建善後工作。分享友人