無人喜愛的 的英文怎麼說

中文拼音 [rénàide]
無人喜愛的 英文
unadmired
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. There was a respite at any rate, which made the timid little amelia almost as happy as a full reprieve would have done.

    眼前暫且事,膽小米麗亞彷彿象犯得了緩刑特赦令那麼歡
  2. Carnelian is found mainly in britain, india, czech republics, slovakia, peru, iceland, and romania. the legend : in the middle ages, carnelian was used for its calming effect on anger

    殷紅色澤代表高貴,深受世,是挪威和瑞典國石,並和紅寶石一起被定為七月生辰石,象徵熱情仁和威嚴。
  3. I particularly loved the asian children when they came out in their costumes and then on the other side we had the choir boys in their traditional boy choir costumes, which are really very old in terms of the actual style

    我個則特別那些亞裔孩子們演出,當他們身著自己國家傳統服裝出場時,舞臺另一端聖詠團員則穿著傳統聖詠團服裝,其樣式若以現代流行觀點看來,是相當古老,與數千年前樣式相差幾。
  4. A continuous string of encores and sincere wishes made master, although exhausted, appear on stage to take several curtain calls. she also gave out blessed food, and finally closed her palms together to thank everyone, while quietly looking at the audience to bless them. the audience also held their palms together, to thank her for bestowing upon them her endless love

    悅迸發自內心,一連串安可聲,誠摯心意,使得師父雖然疲累,仍然出場謝幕多次,又散發加持物,最後併合掌迴向各方,師父眼光默默注視加持全場,大眾也合掌,感謝師父賜與。
  5. The american of cares the expert the 8226 ; shi de2 er3 s doctor at its the anti - decrepitude saint one a " the root of the burdock root is deeply think by the whole world person s fancy, that it is a kind of can the in aid of human body maintains the good work appearance from childhood to old age all proper practical of the gentle nourishment medicine grass, burdock root can the day eat but have no side effect, and have the important medicine grass of restore to original the effect to the balance of the system inside the body, the medicine grass teacher is a kind of cancer treatment with it, also treating it as the poisonous of the curative effect outstanding digestive and the solution livers " of the book middle finger, long - term edible burdock root root of the most long - lived race - japanese in whole world

    飲牛蒡茶對體有抗衰老作用:美國著名保健專家艾爾8226 ;施德爾博士在它抗衰老聖典一書中指出「牛蒡根部深受全世界,認為它是一種可以幫助體維持良好工作狀態從幼年到老年均適實用溫和營養藥草,牛蒡可日食而任何副作用,且對體內系統平衡具有復原功效重要藥草,藥草師用它作為一種癌癥治療劑,同時也視它為療效突出消化劑及解肝毒劑」 ,全世界最長壽民族日本長期食用牛蒡根部。
  6. Highlights of harbin include colorful and mysterious ice lanterns, crystal - clear ice carvings and pure - white snow sculptures of exquisite craftsmanship. sport - lovers may choose to ride a wind - driven snow sledge with sail to tear along the snow - covered fields or make a jump into the icy water, or go to the yabuli ski resort by a new expressway. for newly - weds, they may attend a grand group wedding ceremony held during the joyful ice and snow festival

    這里:冰燈,五光十色,神奇詭秘冰雕,玲瓏透剔,光彩照雪塑,潔白瑕,晶瑩如玉體育健兒駕著冰帆在雪原飛馳冬泳健兒在冰水中揮臂前進一對對新娘新郎在歡樂冰雪節游園會上舉行隆重集體婚禮滑雪運動正乘車沿著高速公路直奔亞布力滑雪場處處豪情壯舉,處處歡聲笑語,譜寫著春天序曲。
  7. Then unexpectedly, composer and conductor peter boyer took master s hands and invited her to sing a song for the occasion. at the persistent invitation of debbie reynolds, co - m. c. of the evening, supreme master ching hai, after declining several times, closed her eyes, and in a soft and touching voice sang " farewell, " a song she composed from a poem written by herself in 1978, germany different in melody from the one with the same title composed by fred karlin, 1998, u. s. a. the audience was intoxicated in the ocean of love as her euphonious and melodious voice reverberated in boundless time and space

    隨后,更令意外是,作曲家兼指揮家彼得鮑約,欣地握著上師手,請求賜予一小段即興,女主持黛比雷諾更是鼎力盛邀,清海上師在婉謝不成后,遂閉上雙眼以低沈感性嗓音唱出她1978年在德國所作詩及自己譜曲驪歌其旋律不同於菲德卡林1998年在美國為該詩所譜曲,委婉悠揚歌聲回蕩在時空中,觀眾全都陶醉在這片海洋里。
  8. For gerty had her dreams that no - one knew of

    格蒂有著知曉夢想。她讀詩。
  9. On the other hand persons of whom they fancied themselves fond will be found to have become insipid and disagreeable.

    另一方面,她們本來以為她們很,現在卻變得索然味,一點也不可了。
  10. I am a pure, sonsy, and understanding woman, i love music, do some exericise, and i am very good at herbalist doctor ' s massage, and i could make clothes by myself

    我是一個樸實華。性格開朗,通情達理音樂,歡健美鍛煉,我擅長中醫按摩,會自己做服裝。
  11. The class also covered many western favorites, such as homemade vegetarian hamburgers, barbecued tvp slices, and several eggless desserts

    課程內容也涵蓋了西方食物,如:自製素食漢堡烤素肉串蛋糕點等。
  12. He was a man of twenty - five or twenty - six years of age, of unprepossessing countenance, obsequious to his superiors, insolent to his subordinates ; and this, in addition to his position as responsible agent on board, which is always obnoxious to the sailors, made him as much disliked by the crew as edmond dant

    他約莫有二十五六歲,天生一副對上諂媚對下輕視禮,不討面孔。他在船上擔任押運員,本來就惹水手們討厭,他個一些作派也是惹討厭一個因素,船員都憎惡他,卻很德蒙唐太斯。
  13. The master is like a great ship for beings to cross the perilous ocean of existence, an unerring captain who guides them to the dry land of liberation, a rain that extinguishes the fire of the passions, a bright sun and moon that dispel the darkness of ignorance, a firm ground that can bear the weight of both good and bad, a wish - fulfilling tree that bestows temporal happiness and ultimate bliss, a treasury of vast and deep instructions, a wish - fulfilling jewel granting all the qualities of realization, a father and a mother giving their love equally to all sentient beings, a great river of compassion, a mountain rising above worldly concerns unshaken by the winds of emotions, and a great cloud filled with rain to soothe the torments of the passiongs

    上師就像一艘負載眾生橫渡生死苦海大船;一個領導眾生到達解脫之地偉大船長;一場澆息慾望之火大雨;有如照徹黑暗日月之光;如同承載善惡力量堅實大地;一棵含藏短暫快樂如意樹;一座埋藏廣大精深教法寶藏;一顆讓覺悟如意珠寶;一位平等付出給所有有情眾生父母親;一條慈悲大河;一座超越世俗,不被明之風搖撼高山;一片充滿雨水可以舒緩眾生痛苦雲層。
  14. Is this man jehoiachin a despised, broken pot, an object no one wants ? why will he and his children be hurled out, cast into a land they do not know

    28哥尼雅這是被輕看,破壞器皿嗎?是無人喜愛的器皿嗎?他和他後裔為何被趕到不認識之地呢?
  15. What he loved was dissipation and women ; and as, according to his ideas, there was nothing dishonourable in these tastes, and as he was incapable of considering the effect on others of the gratification of his tastes, he believed himself in his heart to be an irreproachable man, felt a genuine contempt for scoundrels and mean persons, and with an untroubled conscience held his head high

    他所只有一點,那就是尋歡作樂和追求女性,依照他觀念,這些嗜好沒有任何不高尚地方,但是他不會考慮,一味滿足他嗜欲對他會引起什麼後果,因此他心裏認為自己是一個可指摘,他所顧忌地藐視下流和壞,心安理得地傲岸不群。
  16. It must have been most irksome to find herself bound by a hard - wrung pledge to stand in the stead of a parent to a strange child she could not love, and to see an uncongenial alien permanently intruded on her own family group

    她發現自己受這勉為其難保證約束,充當一個自己所陌生孩子母親,眼睜睜看著一位不相投合永遠硬擠在自己中間。對她來說,這想必是件最惱事情了。
  17. Anger at having to let go of unique and peculiar mental aberrations is ridiculous

    把玩用理論、討真理、令不釋手觀念,是法讓你覺悟、覺醒
  18. In the late 1800 s blue zircon was used frequently in victorian jewelry. in the 1920 s it was marketed under the name starlite

    藍色鋯石:是鋯石優質品種,價值最高,以鮮艷藍色,透明暇和高色散倍受
  19. The little girl ' s unselfishness endeared her to the old lady, who gave her a ruby ring as a birthday present

    那老夫小姑娘私,就送給她紅寶石戒指作為生日禮物。
  20. Originally, all things are ours, but because we think only about a couple of things that we like, unknowingly we confine ourselves within a small boundary. from an entity without any discrimination, in the paradise in heaven, all beings have the same golden body, and there is neither man nor woman we become full of discriminations

    本來所有東西都是我們,但是因為我們只把心放在一兩個事物上,形中將自己圈在一個小范圍里,使一個本來分別狀況在極樂世界中,都是一樣黃金身體,也沒有男女分別變成一個有分別
分享友人