無人的關系 的英文怎麼說

中文拼音 [réndeguān]
無人的關系 英文
impersonal relations
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 系動詞(打結; 扣) tie; fasten; do up; button up
  1. Previous researchers have always determined the sp atial distribution patterns ( sdp ) of castanopsis kawakamii with a sample - dis tance method. however, the distribution patterns may be affected by the quadrat si ze and, in the course of analysis, the density differences among the cluster plots are not considered ; therefore, differences of cluster plot size and the dispersi on degree among individuals of cluster plots can not be known. authers of this pa per have determined the spatial distribution patterns of castanopsis kawakamii population in different habitats by means of non - quadrat distance method and a nalysed the pattern intensity and grain of the sdp. the pattern intensity is defi ned with the relative density differences and the pattern grain can embody the d ispersion degree of the individuals in the plots, and the dispersion degree among the plots. the determined results are as follows. the intensities of the species range in order from strong to week : litsea mollifolia p. kawakamii i. purpure a r. cochinchinensis c. kawakamii c. carlessii d. oldphamii s. superba. the gra ins of the species queue in order from coarse to close : s. superba = litsea mollif olia r. cohinchinensis c. kawakamii = i. purpurea c. carlessii p. racemosam d. oldp hamii. these determined results tally basiclly with the results authers of this paper have got in determining the same plots by means of aggregate index access ing method. in view of this, it is held that the sdp of c. kawakamii is closely related to the habitats and biological features

    都是採用樣方方法對格氏栲種群數量空間格局進行測定,而格局分佈有可能受樣方大小影響,且分析過程中沒有涉及聚塊間密度差問題,因而法掌握種群聚塊大小差別及聚塊內個體間離散程度.本研究採用樣方距離法,測定不同生境格氏栲種群空間格局,分析格氏栲種群格局強度和紋理.強度以聚塊和間隙密度差來定義,紋理則是體現聚塊內個體間離散程度與諸聚塊間分離程度.測定結果表明,格氏栲種群格局強度從高到低排列次序為:木姜子蚊母樹冬青茜草樹格氏栲米櫧虎皮楠木荷;格局紋理從粗到細順序是:木荷=木姜子茜草樹格氏栲=冬青米櫧蚊母樹虎皮楠.這一測定結果與作者採用聚集度指標測定相同樣地格氏栲種群空間格局結果基本相符.因此,格氏栲空間格局類型及分佈與格氏栲生物學特性及生境密切
  2. Since last week the situation has become more desperate because of an earthquake on thursday that has left thousands homeless in subzero temperatures and has killed more than 5, 000 persons. the earthquake area is neighboring the famine area

    上個禮拜,由於星期四地震,阿富汗情況變得更糟,震區有五千多死亡,成千成萬在零度以下低溫家可歸,地震災區和饑荒地區相鄰。
  3. Morrel attributed penelon s embarrassment to the elegance of his attire ; it was evident the good fellow had not gone to such an expense on his own account ; he was, no doubt, engaged on board some other vessel, and thus his bashfulness arose from the fact of his not having, if we may so express ourselves, worn mourning for the pharaon longer

    莫雷爾以為,佩尼隆窘態是由於他穿了漂亮新衣服,這個誠實顯然從來不曾在自己身上花過那麼多錢。他已在別船上找到工作了,所以他羞怯,說不定就是為了他已不再為法老號致哀緣故。
  4. As we know, when nvocc receives consignors " cargo, he should issue his own bill of lading to consignors, but on the other hand, nvocc should book space from actual carrier in the name of consignor and receive the b / l from actual carrier

    因此,在第四章對船承運和貨運代理進行了專門分析。在船承運業務中,船承運一方面作為承運接受貨物托運貨載,並簽發自己提單。
  5. In the 1970s, the rigorous mathematical work of e. f. codd and others created the now - ubiquitous relational database model

    70年代, e . f . codd與其他一些通過嚴格數學工作創造了現在處不在數據庫模型。
  6. The chatterleys, two brothers and a sister, had lived curiously isolated, shut in with one another at wragby, in spite of all their connexions. a sense of isolation intensified the family tie, a sense of the weakness of their position, a sense of defencelessness, in spite of, or because of, the title and the land

    從前,查太萊兄弟姊妹三,雖然認識多,卻怪孤獨地住在勒格貝家裡,他們三是很密切,因為他們三覺得孤獨,雖然有爵位和土地也許正因為這個,他們卻覺得地位不堅,毫保障。
  7. The bringing of people of different racial or ethnic groups into unrestricted and equal association, as in society or an organization ; desegregation

    種族或宗教融合在社會或組織中,使不同種族或宗教派別處于限制平等中;取消種族隔離
  8. The first point includes : attach more importance to criminal law than other laws, attach more importance to substantive than procedure, attach more importance to duty than right, detest and reject suit view. the second point includes : the system of selecting judge and public procurator is not reasonable ; that the media supervises the judicial powers ca n ' t form legal system, the judicial powers have district inclination ; judicial office has administration inclination and the politics factors influence the judicial, the bewilderment on the logic comes from the quality and function of the procurator organ

    其中第一點中包括:重刑法輕其他法、重實體輕程序、重義務輕權利、厭訟訟觀;第二點包括:法官、檢察官遴選制度不合理,傳媒對司法權監督沒有法制化,司法權力地方化傾向,司法機行政化傾向以及政治因素干擾司法,干擾司法,檢察機性質和職能帶來邏輯上困惑。
  9. I ( the proposed guardian ) am the [ state relationship ] of the mentally incapacitated person

    (建議監護)是該精神上行為能力[述明與該] 。
  10. * i ( the applicant ) believe that the person has attained the age of 18 years

    (申請)是該精神上行為能力[述明與該] 。
  11. From the perpetual gambler who lives with an ailing photocopier, to the old man refusing to repair his relations with his granddaughter, all of them suffer from an inability to advance from the monotonous, socioeconomic prison imposed upon their lives

    鏡頭是日出而作日入而息,到你跟戲中同步呼吸,就會走進心底層次。全片沒大動作,聲中舒展,一個眼神一個手勢都引入勝,隨心而去便串起一個驚濤駭浪故事。
  12. A fortnight after receiving the letter, prince vassilys servants arrived one evening in advance of him, and the following day he came himself with his son. old bolkonsky had always had a poor opinion of prince vassilys character, and this opinion had grown stronger of late since prince vassily had, under the new reigns of paul and alexander, advanced to high rank and honours. now from the letter and the little princesss hints, he saw what the object of the visit was, and his poor opinion of prince vassily passed into a feeling of ill - will and contempt in the old princes heart

    安娜帕夫洛夫娜舉辦晚會之後,皮埃爾熬過了一個心情激動不眠之夜,夜裡他斷定,娶海倫為妻是一件不幸事,他要避開海倫,遠走高飛,皮埃爾作出這一決定后度過了一個半月,他沒有從瓦西里公爵家裡遷走,他很恐懼地感到在眼睛里,他和海倫日甚一日地曖昧,他論怎樣都不能恢復他以前對她看法,他也不能離開她,他覺得多麼可怕,可是他應當把自己命運和她聯起來。
  13. Data that focus not on age but on length of service give similar results and confirm that the frequency rate of work accidents decreases with length of service

    事故次數多少與年齡直接,但與服務年限長短有,事故頻率隨著服務年限增長而減少。
  14. Probably the home life, to which mr bloom attached the utmost importance, had not been all that was needful or he hadn t been familiarised with the right sort of people

    布盧姆先生把家庭生活看得比重要,然而這個青年也許並沒能從中完全得到滿足,要麼就是未能跟正經交往
  15. This is yet another testimony that masters promise is absolutely true. after initiation, at least five or six generations of our relatives are liberated, and even my stepmother, who had no biological ties with me, benefited from our association

    這更印證了師父承諾是千真萬確,我們修行后,不僅五六代超生,與我們相也都超生了,連我這位毫血緣繼母也額外沾光了。
  16. People not immediately connected with monseigneur or the state, yet equally unconnected with anything that was real, or with lives passed in travelling by any straight road to any true earthly end, were no less abundant

    在這兒還有一種為數也不少。他們跟大或國家並直接,跟任何實際事物也,跟風塵僕僕遠涉窮荒絕域生活也沒有
  17. It is not inconceivable from a distance that neither the board nor the experienced rotarian was entirely right or wrong. paul harris had said, " there are no great fundamental differences between men and between nations

    隔岸觀火,我們不難理解到是非黑白不能一刀切。 paulharris說過:與國際不同之處,沒有絕對善,也沒有絕對惡。
  18. The two women looked at this person whose presence they had entirely forgotten, and retired ; but, as she left the apartment, julie gave the stranger a supplicating glance, to which he replied by a smile that an indifferent spectator would have been surprised to see on his stern features. the two men were left alone

    兩個女對這個望了一眼,她們已完全忘記了還有這個在場,於是就退了出去尤莉在離開房間時候,對陌生投去了一個懇求目光,後者報以她一個微笑,當時如果有一個利害旁觀者在場,看到他那嚴肅臉上竟會顯出這樣微笑,一定會感到很驚奇
  19. In the part of " ingredients ", this paper discusses the four elements which constitute the concept of bona fide possession of bill rights : valid endorsement, untitled endorser, endorsee with goodwill, and reasonable consideration, on the basis of the legislation of different countries in light of relative cases. in the part of " legal consequence ", this paper stresses t he relationship between true beneficiary and endorses in goodwill. the author insists that the endorsee in goodwill has the final right to gain the rights of bill, and the true beneficiary, ca n ' t claim for recovery or compensation

    在構成要件部分,筆者以各國票據立法為基礎,結合案例分析,重新闡釋了票據權利善意取得四個構成要件,即有效票據轉讓行為、讓與處分權、受讓善意和相當對價;在法律後果部分,筆者在強調了票據權利善意取得制度旨在調整真正權利與善意受讓,使善意受讓得以終局地取得票據權利,真正權利不得對其請求回復和賠償之外,對該制度所引發間接後果,即真正權利處分權處分權與善意受讓之間利益分配和責任承擔進行了全面分析。
  20. What share for both sides is make clear on property right card, after divorcing, go up by property right card make clear break up, if make clear, share to press a portion, break up by the portion, if make clear to be shared jointly, with respect to 2 people each half, this does not have big concern with contributive at that time scale

    產權證上註明為雙方共有,則離婚後,按產權證上註明分割,如註明為按份共有,就按份分割,如註明為共同共有,就二各一半,這個和當時出資比例
分享友人