無光絲 的英文怎麼說
中文拼音 [wúguāngsī]
無光絲
英文
delustered yarn-
Observations with fluorescent staining of amitosis in nitellopsis obtuse
熒光染色觀察鈍節擬麗藻中無絲分裂的研究The sharp ears were not pricked so sharply as he had seen them on other wolves ; the eyes were bleared and bloodshot, the head seemed to droop limply and forlornly
狼的兩只尖耳朵不像他見過的別的狼那樣能豎起來;狼眼睛布滿血絲,渾濁無光,腦袋也有氣無力地耷拉著。The emotions of that brief space, while she stood gazing after the crooked figure of old roger chillingworth, threw a dark light on hester s state of mind, revealing much that she might not otherwise
當她站在那兒盯著老羅傑靈渥斯躬腰駝背的身影時,那瞬間油然而生的心情,在海絲特心頭援下了一束黯光,照出了她平時無論如何也不會對自己承認的念頭。The hours he spent with ruth were maddening alike in promise and in inconclusiveness
他跟露絲一起度過的時光給了他希望,卻並無結果。It was a fine september evening, just before sunset, when yellow lights struggle with blue shades in hair - like lines, and the atmosphere itself forms a prospect without aid from more solid objects, except the innumerable winged insects that dance in it. through this low - lit mistiness tess walked leisurely along
這是九月里一個美好的傍晚,正是太陽落山的時候,黃色的亮光同藍色的暮靄相互爭斗,變成了一縷縷發絲一樣的光線,大氣本身就構成了一種景色,除了在大氣中展翅亂舞的無數飛蟲而外,它根本就不需要更多的實體的幫助。And the motley displays in the shops, the gold ornaments of the jeweler s, the glass ornaments of the confectioner s, the light - colored silks of the modiste s, seemed to shine again in the crude light of the reflectors behind the clear plate - glass windows, while among the bright - colored, disorderly array of shop signs a huge purple glove loomed in the distance like a bleeding hand which had been severed from an arm and fastened to a yellow cuff
櫥窗里的商品五顏六色,珠寶店的黃金製品,糖果店的水晶玻璃器皿,時裝店的鮮艷絲綢,在反射鏡的強光照射下,映在明潔的鏡子里。在五光十色雜亂無章的招牌中,遠處有一個招牌清晰可見,上面的圖案是一隻紫紅色的手套,酷似一隻砍下來的手,血淋淋的,被拴在一隻黃色的袖口上。I m as good as two of such ! look here here s at ee ! to tess s horror the dark queen began stripping off the bodice of her gown - which for the added reason of its ridiculed condition she was only too glad to be free of - till she had bared her plump neck, shoulders, and arms to the moonshine, under which they looked as luminous and beautiful as some praxitelean creation, in their possession of the faultless rotundities of a lusty country girl
使苔絲嚇了一跳的是, 「黑桃皇后」開始脫她的上身衣服真正的原因是弄臟的上衣引人發笑,她正樂意借故把它脫掉她在月光下脫得露出了渾圓的脖子肩膀和胳膊,因為她是一個農村姑娘,在朦朧的月色里,她的脖子肩膀和胳膊光亮美麗豐滿圓潤和完美無缺,就像蒲拉克西蒂利創造的某些作品一樣。Her pearl ! - for so had hester called her ; not as a name expressive of her aspect, which had nothing of the calm, white, unimpassioned lustre that would be indicated by the comparison
這是她的珠兒!海絲待這么叫她,並非出於她的外表,因為她絕無珍珠的涵義所包含的那種柔和潔白和平靜的光澤。We find the chimeric protein in leaf epidermal cells, stomatal guard cell and root epidermal cell. actin filaments can be visualized clearly in guard cell, in guard cells of open stomata under light, actin filaments arrange reticulate randomly in cytoplasm. in guard cells of closed stomata under darkness, actin filaments arrange curly along the longitude of guard cell
在葉片的表皮細胞、保衛細胞、根部的皮層細胞中有融合蛋白的表達,保衛細胞中微絲標記狀況良好,經光誘導處于開放態的氣孔的保衛細胞微絲呈網狀結構,在細胞內無規則分佈;經黑暗誘導處于關閉態的氣孔保衛細胞中微絲束沿保衛細胞縱軸排列,呈捲曲狀分佈。Like a candle in the wind : never fading with the sunset, when the rain set in. and footsteps will always fall here, goodbye fresher, you ever grow in my heart. you are the grace that placed itself
帶著我的燭光走了,雖然不知剩下還能燃燒多少個歲月,但在有一絲火光的時候,我要奮力去燃燒,無聊的悲哀是不能治愈傷口的,讓它化作火光去照亮黑暗漫長的路。However, those experienced in navigation saw plainly that if any accident had occurred, it was not to the vessel herself, for she bore down with all the evidence of being skilfully handled, the anchor a - cockbill, the jib - boom guys already eased off, and standing by the side of the pilot, who was steering the pharaon towards the narrow entrance of the inner port, was a young man, who, with activity and vigilant eye, watched every motion of the ship, and repeated each direction of the pilot
因為從各方面來看,它並無絲毫失去操縱的跡象。領港員正在駕駛著動作敏捷的法老號通過馬賽港狹窄的甬道進口。在領港員的旁邊,有一青年正在動作敏捷地打著手勢,他那敏銳的眼光注視著船的每一個動作,並重復領港員的每一個命令。One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing
我們在安徒生的作品中還可以發現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年發表的一段文字,透露了作者某種程度的開悟體驗:整個大自然就是一座神聖的大教堂,以樹木和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊的屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩光輝便隨之消逝,繼而亮起繁星點點,鉆石般的燈火閃閃發光,無形的神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂的精靈圍繞著它們,唱著充滿喜悅的頌歌。Near the horizon the sun was smouldering dimly , almost obscured by formless mists and vapors , which gave an impression of mass and density without outline or tangibility
天邊,太陽從似乎漫無邊際的濃霧和水汽中擠出一絲光暈,給人造成一種朦朦朧朧、無從捉摸的印象。His eye, as i have often said, was a black eye : it had now a tawny, nay, a bloody light in its gloom ; and his face flushed - olive cheek and hueless forehead received a glow as from spreading, ascending heart - fire : and he stirred, lifted his strong arm - he could have struck mason, dashed him on the church - floor, shocked by ruthless blow the breath from his body - but mason shrank away and cried faintly, good god
我常說他眼睛是黑的,而此刻因為愁上心頭,便有了一種黃褐色,乃至帶血絲的光。他的臉漲紅了橄欖色的臉頰和沒有血色的額頭,也由於心火不斷上升和擴大而閃閃發亮。他動了動,舉起了強壯的胳膊,完全可以痛打梅森把他擊倒在地板上無情地把他揍得斷氣但梅森退縮了一下,低聲叫了起來, 「天哪! 」The sun might blaze overhead, the air be without a breath, the surface smooth and blue, but still these great rollers would be running along all the external coast, thundering and thundering by day and night ; and i scarce believe there is one spot in the island where a man would be out of earshot of their noise
陽光直射下來,周圍沒有一絲兒風,蔚藍的海面上波平如鏡,但沿海岸邊卻仍是波濤滾滾,日夜喧嚷。我想整個島上是無處聽不到這種浪花飛濺的響聲的。It was a holy hour for mother and daughter, and their eyes were wet as they talked on in the twilight, ruth all white innocence and frankness, her mother sympathetic, receptive, yet calmly explaining and guiding
那是母女雙方神聖的時刻。兩人在薄喜的微光里談著話,眼裡噙滿淚水。露絲胸無城府,天真爛漫,坦率真誠母親滿懷同情,洞察人意,平靜地解釋著,開導著。Efficacy : flawless as porcelain, delicate as ivory, elegant as pearl ; even and flawless, natural and clear, glittering and perfect as if it was natural, not showing any sign of make - up
功效:如白瓷般無暇,如象牙般細膩,如珍珠般優雅;勻凈無暇,自然明皙,不留一絲妝扮的痕跡,肌膚卻如此完美卻宛若天成;讓肌膚富有質感,珠光煥彩讓肌膚晶瑩剔透,至臻完美。Outside, a light rain was falling, but the drop in temperature did not make me feel cold. i seemed hardly aware of my own body consciousness. i do not know if i chanted the five holy names ; my mind seemed to have stopped functioning
天還? ?亮,在舒爽氣氛中,白光也籠罩全場,讓眼前景物更加清晰光亮,外面正下著小雨,溫度驟降卻絲毫不感到寒冷,身體意識幾乎微細察覺不出連佛號也念得若有若無,頭腦好像停下來般。Hongni natural modal series uses the natural modal fibre, silken, flexible and comfortable. it has nothing bad for your body. natural inmost life
紅妮天然木代爾系列新品採用天然植物纖維素木代爾纖維,有蠶絲般的光澤,富有彈性,穿著舒適、自然,對人體無害,自然心生活!Coated gloss, matte, dull, silk ; uncoated ; specialty stocks : recycled, perforated, cut tabs, transparencies, labels, xerox docucard, synthetics, xerox premium digital carbonless paper
塗布紙光面紙亞光紙無光紙絲光紙非塗布紙專用紙:再生紙針孔紙裁切帶耳紙透明膠片標簽紙xerox docucard合成紙分享友人