無共鳴 的英文怎麼說

中文拼音 [gòngmíng]
無共鳴 英文
absent resonance
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 共動詞[書面語]1. (圍繞) surround2. (兩手合圍) span with the hand
  • : Ⅰ動詞1 (鳥獸或昆蟲叫) (of birds animals or insects) cry 2 (發出聲音;使發出聲音) sound; make...
  1. Furthermore, kafka ' s personal life experiences embodied in his works successfully collided and echoed with numerous distinct individual cognitions, which is also the right reason why kafka ' s autobiographic creation leaves a long - lasting great reputation

    卡夫卡這些裝載在文本中的個人生命體驗又成功地與數個人的不同認知發生碰撞與,這也正是天才的卡夫卡自傳性創作能流芳百世的緣由。
  2. Such conditions would have been especially harsh for a tree adapted to temperate climes, such as the norway spruce, stradivari ' s favorite for making soundboards

    這樣的環境,對于像挪威雲杉這類習慣溫暖氣候的植物來說,疑是最嚴酷的考驗,而挪威雲杉正是史特拉底瓦里拿來製作板的不二選擇。
  3. So as the resonance exists, voiceless one is also fair - sounding

    只要有聲亦動聽
  4. In such a wonderful time, the christmas bell prolongs. my heart is immersed in endless longing for you and feeling sympathetic of our souls

    這樣一個美妙時刻,聖誕鐘聲經久不息,我的心在盡的懷念中,感受你我靈魂的
  5. Good note, not only accurate, concise and comprehensive to reflect the designers and their works of intent and meaning, and must writes fluent, words lin, just by virtue of the dozens of words or a few hundred words of introduction, so that the clients and readers quickly recognized emblems and resonate, therefore explained in cultural terms is very significant role

    好的說明,不但要準確誤、言簡意賅地反映設計者和其作品的意圖和含意,且要文筆流暢,語詞生輝,憑借短短的數十字或數百字的介紹,使客戶和讀者很快認識標徽並產生,因而詞匯在標志設計釋文中卻有著舉足輕重的作用。
  6. Through the church walls, hester prynne listened with such intentness, and sympathised so intimately, that the sermon had throughout a meaning for her, entirely apart from its indistinguishable words

    那聲音雖因穿過教堂的重重墻壁而顯得低沉,但海絲特白蘭聽得十分專注,產生了息息相通的,那佈道對她有著一種與其難以分辨的詞句全然關的完整的含義。
  7. Calvin s magical experience is bound to stir strong feelings among many of our fellow initiates who met master after innumerable trials and tribulations. the joy in their hearts is beyond words, just as when the helpless orphan calvin finally finds a loving father

    凱文傳奇般的遭遇必能引發我們許多同修的,同修們歷經千難萬苦才遇到師父,就如同茫然依的孤兒凱文終于找到一位慈愛的父親一樣,內心的喜悅法言喻。
  8. Although putonghua is the official dialect of the country, china is nevertheless a very big country and there are hundreds of dialects still being used by people from various areas. the traditional customs of each of these areas are also nothing similar. therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard

    疑,片中某些情節的確能以輕松幽默的手法真切地捕捉到兩地文化的差異,並炮製出不少傷大雅的笑料,令人看得開心之餘,亦產生一定的感,但可惜的是,編導的發揮就正正只局限於這些零碎的處境式笑料之內,而不能對整個主題加以整頓提升,反而在中段以後漸漸失控,劇情愈演愈亂,到了最後電視臺表演一場更法收拾殘局,令結局淪為歡樂今宵式的鬧劇。
  9. Therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard. without doubt some of the gags are funny and ko s observation of the cultural barrier between the people from the north and the south is also incisive, but other than generating some laughters here and there, these funny moments just don t seem to work coherently and make you think deeper about the subject matter

    疑片中某些情節的確能以輕松幽默的手法真切地捕捉到兩地文化的差異並炮製出不少傷大雅的笑料令人看得開心之餘亦產生一定的感但可惜的是編導的發揮就正正只局限於這些零碎的處境式笑料之內而不能對整個主題加以整頓提升反而在中段以後漸漸失控劇情愈演愈亂到了最後電視臺表演一場更法收拾殘局令結局淪為歡樂今宵式的鬧劇。
  10. Making use of empathy techniques, they will try to invoke sympathetic exchanges between themselves and victims, so that they can further understand each other s feelings. this process involves unreserved listening, wholehearted acceptance, and complete renunciation of one s self, so as to acknowledge a catastrophe s impact on victims in terms of actions, speech and thought

    乃運用同理心技能與受創者感覺互相起,並了解彼此的感受,是一種完整的傾聽完全的接納,將自己完全放下自我,全心全意去聆聽,用我的心去接納受創的人在面臨巨變時身口意所散發出來的沖擊。
  11. Without " conviction ", it is difficult to convince the members of the public and the sectors concerned as well as to generate resonance

    信念,很難令到市民或業界認同及產生
  12. My cousins, full of exhilaration, were so eloquent in narrative and comment, that their fluency covered st. john s taciturnity : he was sincerely glad to see his sisters ; but in their glow of fervour and flow of joy he could not sympathise

    興高彩烈的表姐們,又是敘述又是議論,滔滔不絕,她們的暢談掩蓋了聖.約翰的沉默。看到妹妹們,他由衷地感到高興,但是她們閃爍的熱情,流動的喜悅都法引起他的
  13. The center s activity team also prepared a series of brilliant programs and invited many artists and individuals from local cultural groups to share their insights at seminars. especially impressive were a series of drama presentations, storytelling sessions, poetry recitals and vocal performances based on master s

    此次書展最特別的是,以師父的中文版詩集子詩為主軸,用戲曲說古朗誦吟唱等方式呈現,引起臺下廣大觀眾的
  14. In competitive games, they learnt how to work with a cooperative spirit. their laughter, so innocent and pure, deeply touched the hearts of the adults, who truly realized that : " heaven belongs to the children.

    他們天真邪的嬉笑聲是如此憾人心弦,大同修們也由衷會心地與感動,深刻地體驗到:小孩是屬于天國的。
  15. His sympathetic imagination was flashing upon his inner sight all the thousands of details of the boy s existence and of his narrow spiritual development into a thirty - thousand - dollar - a - year man

    他那易於的想像力在心裏描繪出了那孩子的數生活細節和他變成為年收入三萬元的富翁的狹隘的精神歷程。
  16. By making and remaking, the designer discovers the hidden qualities that are important, that resonate with both the conscious and unconscious mind

    透過設計和再設計,設計者會發現隱含著的重要特質,與有意識和意識的想法產生
  17. “ these protests really have touched a chord, ” jahangir shouted to me as the lawyers chanted around her. “ there is so much pent - up anger. the country is beginning to stir

    「抗議確實引起了人們的同情和, 」阿斯瑪沖我喊道。此刻聚在四周的律師正在高呼響亮的口號。 「社會積聚了如此之多的憤懣不平,卻法發泄和釋放。 (如今)這個國家正在開始覺醒。 」
  18. When perusing wu tzu poems, readers will be fascinated by the delicate, refined qualities of its verses, and moved by supreme master ching hais intense, boundless love. in addition, seekers yearning to return home will surely be touched in the deepest level of their being

    細品子詩詩文,不但能領略超然雋永的詩境之美,更可感受到上師浩瀚邊澎湃不息的愛,對于渴望回家的讀者們,必能引發心靈深處的
  19. As mr delors notes, there is no dream, no vision that strikes a chord with today ' s european citizens in the way that reconciliation and an end to war did 50 years ago

    正如戴勒斯所言,歐盟工程沒有夢想、沒有讓人憧憬的地方,今日歐盟公民法與之,而和解及終戰遠在50年前。
  20. This is the world s first - ever dvd featuring a chinese music concert. with the aid of the advanced and state - of - the - art techology and recording facilities, hong kong chinese orchestra presents the dynamic, beautiful and touching music to us, evoking a strong repercussion among the maniacs of chinese traditional music

    全球首張香港中樂團演奏會dvd ,香港中樂團以閃耀騰的姿態,透過先進視聽科技,奏出動力限之美麗樂章,飛躍于大氣,穿梭于樂迷,散發動人魏力,再次喚起樂迷對中國傳統文化音樂之
分享友人