無子嗣 的英文怎麼說

中文拼音 [zi]
無子嗣 英文
failure of issue
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • : Ⅰ動詞(接續; 繼承) succeed; inherit Ⅱ名詞1. (子孫) heir; descendant 2. (姓氏) a surname
  1. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻后,每當目睹友人之,即懷念往日之幸福,遂沉浸於凄楚之中。悲的固然是與心地如此善良之永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋彼與諸蕩兒為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  2. Posterity, the generation next to the early emigrants, wore the blackest shade of puritanism, and so darkened the national visage with it, that all the subsequent years have not sufficed to clear it up

    早期移民的,也就是他們的下一代後人,受清教主義陰影籠罩最深,從而使國家的形象黯淡光,以致在隨后的多年中都不足以清洗干凈。
  3. Nay more, there are some foolish rich covetous men, that take a pride in having no children, because they may be thought so much the richer

    尤有甚者,有些愚而富的慳吝人竟以無子嗣自豪,以為如此則他們在別人眼中更顯得富有了。
  4. A classic kung fu tv drama produced by hong kong s asia tv. wang wuji was the son of wang wu, a famous martial arts master who was killed together wit.

    忌是清末大刀王五的幼,王五因救譚同而遭清幫魔頭練辟邪殺害,其家人亦一同被殺,僅忌倖免于難,隨醉乞學習醉拳。
  5. A classic kung fu tv drama produced by hong kong s asia tv. wang wuji was the son of wang wu, a famous martial arts master who was killed together with tan sitong, a reformer in qing dynasty.

    忌是清末大刀王五的幼,王五因救譚同而遭清幫魔頭練辟邪殺害,其家人亦一同被殺,僅忌倖免于難,隨醉乞學習醉拳。
  6. It was a look so intelligent, yet inexplicable, so perverse, sometimes so malicious, but generally accompanied by a wild flow of spirits, that hester could not help questioning, at such moments, whether pearl was a human child

    那一種神情極其聰慧,又極其費解,極其剛健,有時又極其兇狠,但總是伴隨著一種奔放的情緒,令海絲特在此時法盤潔,珠兒到底是不是一個凡人的
分享友人