無悔這一生 的英文怎麼說

中文拼音 [huǐzhèshēng]
無悔這一生 英文
beyond
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 動詞(懊悔; 後悔) regret; repent
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • 無悔 : never regret
  1. When i was deliver d and taken up at sea by the portugal captain, well us d, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, i had not the least thankfulness on my thoughts : when again i was shipwreck d, ruin d, and in danger of drowning on this island, i was as far from remorse, or looking on it as a judgment ; i only said to my self often, that i was an unfortunate dog, and born to be always miserable

    當我在海上被葡萄牙船長救起來時,受到他優厚公正和仁慈的待遇,但我心裏沒有對上帝產點感激之情。后來我再度遭受船難,並差點在荒島邊淹死,我也毫之意,也沒有把此當作對我的報應。我只是經常對自己說,我是個"晦氣鬼" ,來要吃苦受罪。
  2. I was sure st. john rivers - pure - lived, conscientious, zealous as he was - had not yet found that peace of god which passeth all understanding ; he had no more found it, i thought, than had i with my concealed and racking regrets for my broken idol and lost elysium - regrets to which i have latterly avoided referring, but which possessed me and tyrannised over me ruthlessly

    里弗斯盡管活單純,又真誠熱情,卻並沒有找到不可理解的上帝的安寧。我想他與我樣,都沒有找到。我是因為打碎了偶像,失去了天堂而產了隱蔽而焦躁不安的恨我雖然最近已避而不談,但仍情地糾纏著威壓著我。
  3. Again mr. rochester propounded his query : is the wandering and sinful, but now rest - seeking and repentant, man justified in daring the world s opinion, in order to attach to him for ever this gentle, gracious, genial stranger, thereby securing his own peace of mind and regeneration of life

    羅切斯特先再次提出了他的問題: 「度浪跡天涯罪孽深重,現在思安過的人,是不是有理由視世俗的偏見,使位和藹可親通情達理的陌人,與他永遠相依,以獲得內心的寧靜和命的復甦? 」
  4. Acts 11 : 18 and when they heard these things, they became silent and glorified god, saying, then to the gentiles also god has given repentance unto life

    徒十18眾人聽見話,就靜默聲,只榮耀神說,樣看來,神也把改以得命賜給外邦人了。
  5. When at last will has finally gone for the better future, the character by affleck regretted but smiled from the heart, i could no longer stop the tears from streaming up

    當最終威爾鼓起勇氣選擇振作起來改變自己的人的時候,面對好友家緊閉的門,查基有幾分後,但是還是會心的微笑著,就是刻,我再也法控制住開始泉涌的淚水。
  6. So the king went all through the crowd with his hat swabbing his eyes, and blessing the people and praising them and thanking them for being so good to the poor pirates away off there ; and every little while the prettiest kind of girls, with the tears running down their cheeks, would up and ask him would he let them kiss him for to remember him by ; and he always done it ; and some of them he hugged and kissed as many as five or six times - and he was invited to stay a week ; and everybody wanted him to live in their houses, and said they d think it was an honor ; but he said as this was the last day of the camp - meeting he couldn t do no good, and besides he was in a sweat to get to the indian ocean right off and go to work on the pirates

    樣的件事,他能比任何人做得更好,因為他和縱橫印度洋上的海盜全都非常熟悉。盡管他遠途前往,要花很多時間,加上自己又身分文,他反正要到達那裡的。他要不放過每個機會,對被他勸說改過來的每個海盜說, 「你們不必感謝我,你們不用把功勞記在我的名下,切功勞歸于樸克維爾露營佈道會的親人們,人類中天的兄弟和恩人們還應歸功于那裡親愛的傳教師,個海盜們最最真誠的朋友! 」
分享友人