無擔保債務 的英文怎麼說

中文拼音 [dānbǎozhài]
無擔保債務 英文
non-guaranteed debt
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 擔保 : warrant; guarantee; go bail for; vouch for; ensure; assure; assurance; bail; surety
  1. Part iiilegal issues upon the reform of toll and tax in countryside this part is concentrated to show six problems that the reform of toll and tax in countryside is to be up against and is to be peremptorily settled as following : the first one, in the confirming of agricultural tax, it is very difficult to protect the farmer ' s rights fairly because of unscientific of the evidence at assessment, highly of tax rate, and the absence of law and statute correlatively ; the second one, on the tax levying, there lack of legal systems that is to supervise and run, especially lack of law and statute which lead to collect agricultural special tax canonically ; the third one, the reform of toll and tax in countryside extrudes unbalance burden among farmers and countries, and lead to unevenly between subject of tax payment, which breaches the legal rule of balanceable tax ; the fourth one, the reform of toll and tax in countryside faces the danger that farmers " burden tends to rebound because of weakly carry through legal rule on tax statutory and absent of law and statute correlatively ; the fifth one, the reform of toll and tax in countryside affects the finance and revenue - expenditure auditing of the grass roots and father affects the grass roots to raise fee upon public construction and education, as a result, there ' s more charge that is out of law, the monocracy of grass roots " finance ought to be carry out ; the sixth one, legal measures connect with the reform of toll and tax in countryside in dire need of to be built, which mainly conclude legal system that adjust country social security, country compulsory education and country debt

    第三部分? ?農村稅費改革的法律課題集中展示了農村稅費改革所面臨且亟待解決的六大法律問題。即:其一,在確定農業稅上,計稅依據不科學、稅率偏高、相關法律規范缺失,法平等護農民的合法權益;其二,在農村稅收的徵收上,缺乏行之有效的法律監督和運行機制,尤其是農業特產稅的徵收缺乏障據實徵收的法律規范;其三,稅費改革凸顯農民之間、農村之間的負不均,使納稅主體的權利義失衡,有悖稅負均衡的法律原則;其四,由於稅收法定主義沒有得到有效貫徹,規制農民負反彈方面的法律法規缺位,致使農村稅費改革潛伏著農民負反彈的風險;其五,稅費改革影響基層組織的財政收支,進而影響鄉村公益事業建設及教育經費的籌措,引發稅外亂收費沉渣泛起,基層財政體製法治化勢在必行;其六,與稅費改革相關的配套法律措施巫待構建,主要是農村社會障法律體系、鄉村義教育和鄉村疏導的法律支撐魚待構建與完善。第四部分一一農村稅費改革與相關法律制度的構建基於上一部分提出的法律問題,力圖構築農村稅費改革的法律框架並提出相應對策。
  2. It is argued that 1 ) the exemption rights party is entitled to the right to apply for bankruptcy except that it secures the debt of someone other than itself with its own property ; 2 ) the credits entitled to exemption rights shall be declared within the expiry set by law, otherwise it shall lose the right of preconsideration ; 3 ) regarding the position of the exemption rights " party at the creditors meeting, the bankruptcy law stipulates that it has no voting power for the meeting ' s decision, but on the other hand, the bankruptcy law also stipulates that the decision is binding on it

    第三部分別除權人的破產申請權與權申報等問題,文章認為, 1 、別除權人享有破產申請權,但破產人以其財產為他人時,別除權人破產申請權。 2 、享有別除權的權也須在法定期限內申報,否則不能優先受償。 3 、關于別除權人在權人會議中的地位,我國破產法一方面規定其對權人會議的議案表決權,另一方面又規定權人會議的決議對其有約束力,權利與義不相對應,顯然是對別除權人利益的不當損害,應加以修改,別除權人對與其利益相關的事項應當享有表決權。
  3. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「」 (以下一併簡稱為)應按照各自最廣泛的含義被使用,包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負和責任,不論如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般體物向買方提供利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、險費、運費和利息) ,不論是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承責任,不論的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論是否已經或將要法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「」 (以下一併簡稱為)應按照各自最廣泛的含義被使用,包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負和責任,不論如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般體物向買方提供利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、險費、運費和利息) ,不論是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承責任,不論的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論是否已經或將要法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「」 (以下一併簡稱為)應按照各自最廣泛的含義被使用,包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負和責任,不論如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般體物向買方提供利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、險費、運費和利息) ,不論是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承責任,不論的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論是否已經或將要法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. The pledge right of intellectual property, also called pledge right of chose in action, refers to the debtor of the third party use the transferable intellectual property as the security of debt according to the laws, and establish pledge. when the debtor cannot fulfill obligation on time, the creditor can sell on discount or by auction the intellectual property and has the priority to receive compensation

    知識產權質權,亦稱體財產質權,是指人或者第三人依法將其可以轉讓的知識產權作為,設定質押,于人屆期不履行時,權人得依法折價或拍賣、變賣該知識產權,並以其價款優先受償的權利。
  7. In fact, it is impossible to set penalty as compensatory damages for fulfilling the tradditional guarantee funtion of debt in civil law, and only punitive damages can fulfill this task

    傳統民法賦予違約金履行的功能,但將違約金視為損害賠償的預定異于緣木求魚,只有完全是懲罰性質的違約金才能實現功能。
  8. From the second to the fifth chapter such problems concerning state - owned property right are illustrated respectively as its definition, valuation and price fixing and capital sources of undertaking party and the disposal and use of transfer income. problems are raised with regard to the process of current property right system diversity in state - owned enterprises, such as the disagreement to the definition of state - owned property right, no standard of evaluation, imperfection of price fixing system and relative confusion of transfer income disposal and use. what ' s more, new solutions are offered : the probe into state - owned property right definition " changsha model " is confirmed positively ; two specific ways of quantification - - " the method of average growth rate of state - owned property right " and " the method of average cost of labor in market " ; the concept " present value of earnings " is applied to the property evaluation of receivable accounts, finished goods, invisible assets and so on ; the unjust in price fixing of state - owned property right can be avoided by improving property valuation methods, perfecting capital market especially property right trading market and bettering information publishing system ; as to the guarantee problem of human resources financial contribution, an original key is offered

    第一章運用產權理論對國企產權多元化改革進行經濟學分析;第二章至第五章主要圍繞國有產權的界定問題、評估問題、定價問題、承接方的資金來源問題、轉讓收入的處置運用問題分別進行闡述,指出了當前國企產權多元化過程中存在著國有產權界定不統一、評估不規范、定價機制不完善、處置運用相對混亂等諸多問題,並提出新的解決思路:肯定國有產權界定「長沙模式」的積極探索意義,提出量化職工創造剩餘價值的「國有資產平均增長率法」和「平均市場勞動成本法」 ;將「收益現值」概念運用到對應收賬款、產成品、形資產等資產評估之中;應從完善資產評估方法、完善資本市場特別是產權交易市場和健全信息公開機制三個方面來解決國有產權定價不公問題;就人力資本出資的問題提出實際額(比例)應小於名義出資額(比例)的新思路,並認為人力資本市場上的交易價格應包括絕對出資額和相對出資額兩部分。
  9. Obligee bank is unable to stop obligors from moving, concealing and illegal treating their properties because commercial banks ca n ' t save their own debt efficiently without the right of administrative punishment. the main reason is the principle of debt ' s relativity, which limits the efficiency of debt between the obligee and obligor

    權銀行對人轉移、藏匿、私分財產或以抵押財產為他人等方式損害金融權的行為往往能為力,究其原因,主要在於的相對性原則將的效力局限於權人與人之間,權人只能向人請求履行特定義,不得對第三人產生影響。
  10. When the creditor is submitting the bankruptcy application, it shoul provide relevant evidence relating to the amount of the claim, whether o not it is secured with property, and to the inability of the debtor t repay debts that are due

    權人提出破產申請時,應當提供關于權數額、有財產以及人不能清償到期的有關證據。
  11. When the creditor is submitting the bankruptcy application, it should provide relevant evidence relating to the amount of the claim, whether or not it is secured with property, and to the inability of the debtor to repay debts that are due

    權人提出破產申請時,應當提供關于權數額、有財產以及人不能清償到期的有關證據。
  12. Compared to other civil law countries, in china the legislation of inheritance obligation protection is too much based on principles and many faults exist in it : the legislation principles are n ' t perfect, the definition of inheritance is n ' t scientific enough, inherited debts and the charge to be paid are n ' t made clear. unconditionedly, limited succession results in the loss of balance in the protection of the heir and the obligee ( claimant )

    與其它大陸法國家相比,我國遺產護立法過于原則,存在諸多缺陷:立法原則缺位;遺產界定不夠科學;遺產及應負的費用沒有明確;條件限定繼承製度使繼承人和遺產權人的護機制失衡;缺乏有效的遺產管理制度;遺產權的清償程序法障。
  13. Each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承某項、契約、負、另一方當事人之行為或不行為的當事人承此類、契約、負、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承、契約、負、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,論根據是否充分,並要向不應承、契約、負、另一方當事人行為或不行為的當事人賠償,證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
  14. [ br ] each party agrees and it is ordered that if any claim, action, or proceeding is hereafter initiated seeking to hold the party not assuming a debt, an obligation, a liability, an act, or an omission of the other party liable for such debt, obligation, liability, act or omission of the other party, that other party will, at his o r her sole expense, defend the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party against and such claim or demand, whether or not well founded, and will indemnify the party not assuming the debt, obligation, liability, act, or omission of the other party and hold him or her harmless from all damages resultintg from the claim or demand

    雙方均同意,同時法令規定,將來如有任何訴訟、行為、或程序企圖讓不承某項、契約、負、另一方當事人之行為或不行為的當事人承此類、契約、負、另一方當事人之行為或不行為,那麼另一方當事人將自費在訴訟或請求中為不承、契約、負、另一方當事人行為或不行為的當事人辯護,論根據是否充分,並要向不應承、契約、負、另一方當事人行為或不行為的當事人賠償,證此訴訟或請求帶來的損害不會影響他或她。
  15. In traditional civil law, the transfer of the obligation was one of the reasons for the elimination of obligation, which had the functions of fulfilling the obligatory right, transferring the obligation, simplifying juridical relation and protecting the legal benefit of the creditor. it is the system which can not be replaced with the systems of assignment of credit, assumption of debts and modification of obligation

    的更新是傳統民法中權消滅的原因之一,具有實現權、移轉、簡化法律關系、之當事人合法權益的功能,是權讓與、的變更制度法替代的制度。
  16. Regarding the security for the credits originally with no security, it is argued that 1 ) the security, established at the same time the credit is established, is effective ; 2 ) the security for the agreed debt which the concerned parties agree before the void period stipulated by law, in written contract to offer, but not offered until the void period and before the case accepted, is effective. as well ; 3 ) the security, confirmed by the court in accordance with the executed adjudication or mediation documents, for credits originally with no security is effective

    1 、對原來沒有財產提供財產的問題,文章認為,在設立的同時設定財產的論別除權內容提要行為有效。在法律規定的效期間之前,當事人已以書面合同約定對提供財產,延至效期間內、破產案件受理前才實際提供的,其行為仍然有效。法院通過生效的裁判或調解書確定人對原財產提供的,有效。
  17. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and cost incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或力履行還款責任,宣告破產、力付或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清償欠款及承一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數償清前,本銀行留對該賬戶繼續收取財費用之權利。
  18. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and costs incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或力履行還款責任,宣告破產、力付或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清償欠款及承一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數償清前,本銀行留對該賬戶繼續收取財費用之權利。
  19. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be liable to settle such amount outstanding immediately and shall reimburse the bank s costs and expenses of recovery and enforcement, which are of a reasonable amount and reasonably incurred, including legal fees, collection agency handling fees and other expenses. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或力履行還款責任,宣告破產、力付或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清償欠款及承一切有關本行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數償清前,本行留對該賬戶繼續收取財費用之權利。
  20. If a guaranty contract is determined to be null and void, the debtor, the guarantor or the creditor who is in default shall bear civil liability according to their respective fault

    合同被確認效后,人、人、權人有過錯的,應當根據其過錯各自承相應的民事責任。
分享友人