無窮地 的英文怎麼說

中文拼音 [qióngde]
無窮地 英文
ad infinitum
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ形容詞(貧窮) poor; poverty stricken Ⅱ名詞1 (窮盡) limit; end 2 (姓氏) a surname Ⅲ副詞1 (...
  • 無窮 : 1. (沒有窮盡; 沒有限度) infinite; endless; boundless; inexhaustible 2. [數學] infinite
  1. In this self - complacent conviction she departed ; and the success of her fulfilled resolution was obvious on the morrow : mr linton had not only abjured his peevishness though his spirits seemed still subdued by catherine s exuberance of vivacity, but he ventured no objection to her taking isabella with her to wuthering heights in the afternoon ; and she rewarded him with such a summer of sweetness and affection in return, as made the house a paradise for several days ; both master and servants profiting from the perpetual sunshine

    她就懷著這樣自我陶醉的信心走了,第二天她顯然已成功實現了自己的決心。林敦先生不僅不再抱怨雖然他的情緒看來仍然被凱瑟琳的旺盛的歡樂所壓倒,而且居然不反對她帶著伊莎貝拉下午一起去呼嘯山莊。她用這么大量的甜言蜜語來報答他,使全家有好幾天像天堂一樣,不論主僕都從這的陽光中獲益不淺。
  2. Into the bargain and the greatest danger of all was who you got drunk with though, touching the much vexed question of stimulants, he relished a glass of choice old wine in season as both nourishing and blood - making and possessing aperient virtues notably a good burgundy which he was a staunch believer in still never beyond a certain point where he invariably drew the line as it simply led to trouble all round to say nothing of your being at the tender mercy of others practically

    說起來,最危險的一點是你跟什麼樣的夥伴一道喝得醉醺醺的。就拿這個非常令人困擾的酒精飲料來說吧,他本人總是按時津津有味喝上一盅精選的陳葡萄酒,既滋補,又能造血,而且還是輕瀉劑尤其對優質勃艮第的靈效,他堅信不疑。然而他從來也不超過自己規定的酒量,否則確實會惹出的麻煩,就只好乾脆聽任旁人的善心來擺布了。
  3. 3. the third element influencing our judgment is the degree to which we can apprehend that endless chain of causation demanded by the reason, in which every phenomenon comprehended, and so every act of man, must have its definite place, as a result of past and a cause of future acts

    三第三類根據是,我們對理性所必然要求的盡的因果關系的了解,而且為我們所理解的每一現象因而也是人的每一次行動,作為以往的現象的結果和以後的現象的原因,應當有它的確定的位。
  4. He must wait and see just how much he would make here in this perfectly marvelous realm.

    他得等著瞧瞧,在這個奧妙的洞天福里,他究竟能得到多大的好處。
  5. The myriad influences that have swept through hong kong have shaped the food in an indescribable fashion, giving it a unique flavour all its own. savour the best the world has to offer, from sumptuous international cuisine to delectable local delicacies. the choices here are endless : cantonese, shanghainese, pekingese, szechuanese and hunanese ; these are just a few of the various types of chinese cuisines waiting to delight

    香港的餐飲選擇盡,單單是中國各省市的方菜式已多不勝數,其中如廣東菜上海菜北京菜四川菜及湖南菜等,也足以教嘴饞者滿心歡喜至於國際佳肴方面,由日本菜至法國菜,可謂五花八門也別忘記前往夜市,一嘗香港道風味美食。
  6. The well-kept lawns, the artificial water and the trim paths give a mock rurality that is infinitely amusing to persons who do not wish to take things too seriously.

    那修剪得齊整的草、人工水流和平坦的小路,顯出一種模擬的鄉間風味,對那些也不願過于認真的人們,是趣味的。
  7. Oh, he knew it all, and knew them well, from a to z. good, as goodness might be measured in their particular class, hard - working for meagre wages and scorning the sale of self for easier ways, nervously desirous for some small pinch of happiness in the desert of existence, and facing a future that was a gamble between the ugliness of unending toil and the black pit of more terrible wretchedness, the way whereto being briefer though better paid

    她們善良她們那特定的階級的姑娘一般都是善良的,為了微薄的工資而辛勤勞動,卻瞧不起為追求逸樂而出賣自己,她們的末來有如賭局:或者是盡的勞作,或者是更可怕的苦難的深淵。後者收入雖然較豐,路卻更短。面對這場賭博她們在生活的荒漠里也迫切希望得到幾分歡樂。
  8. In the afternoon of that first seeing day, i should take a long walk in the woods and intoxicate my eyes on the beauties of the world of nature trying desperately to absorb in a few hours the vast splendor which is constantly unfolding itself to those who

    那能看見的第一天的下午,我要在樹林里長久散步,讓我的目光陶醉在大自然世界的美景之中。在幾個小時中,試圖拚命吸收那的壯麗,這對那些能看見的人卻是一條小路。
  9. The changes of computer science and electron technology have brought infinite energy to geographic information system ( gis )

    計算機科學技術與電子技術的日新月異為理信息系統的應用帶來了的活力。
  10. The science of language has large and close analogies in geological science, with its ceaseless evolution, its fossils, and its numberless submerged layers and hidden strata, the infinite go - before of the present

    語言科學非常近似質科學,因為它也處于永不停息的發展演變之中,也有自己的化石、有自己數淹沒的巖層和深?的層,以及盡的過去。
  11. Known as the time of trial, this period is marked by tidal waves sweeping across the rough seas, the ash and smoke from thousands of volcanoes blotting out the dim fight of nocturne ' s sun, and the ground gripped by constant earthquakes

    這樣劇烈的運動所達到的力量導致了海水的上漲,盡的煙塵甚至遮蔽了陽光,面如同被折裂一般扭動著。
  12. The sagacious knowledge in series is inscribed : according to the description of series the gender is defined, the limit that we know to narrate endless series on the road is 0, that is to say as number increases indefinitely, an indefinitely approach in series at 0

    數列中的哲學問題:根據數列的描述性定義,我們知道上述數列的極限是0 ,也就是說隨著項數限增大,數列中的項趨近於0 。
  13. Hearn pondered his responses, and lost himself quickly in the dizzying heights of chess.

    候恩默默思考著對策,很快就沉浸在奧妙的棋局裡。
  14. With a kind of ebullience, based on fattened hope resting on the pills, she undid the package and read the directions.

    她對這些藥丸寄予了的希望,就歡歡喜喜把紙包打開,看看說明書。
  15. Experience perfection in a luxury restaurant, drop into a hong kong - style caf for a traditional local delicacy or take your clients out for a fresh seafood feast, the essence of hong kong cuisine

    裝潢典雅的餐廳固然令您稱心滿意下午茶時分,到平民化的港式茶餐廳品嘗道小吃,同樣滋味。再不然,來一頓海鮮美宴,領略香港美食的精粹,更是賞心樂事。
  16. A cry, a very loud cry, as of infinite desolation, soared slowly in the opaque air.

    只聽一聲喊叫,非常響亮的喊叫,猶如發自那盡的荒涼之中,緩緩在不透明的空中激蕩。
  17. Then, gasping for breath, did hester prynne clutch the fatal token, instinctively endeavouring to tear it away ; so infinite was the torture inflicted by the intelligent touch of pearl s baby hand

    當時,海絲特白蘭喘著粗氣,緊緊抓住那致命的標記,本能試圖把它扯下來珠兒那小手這莫測的一觸,紛她帶來了多麼盡的熬煎啊。
  18. Dry, with the endless dry tension of will, they too were wearing out

    她們是乾枯的,她們的意願是無窮地干拓,緊張著的,她們也正在衰敗。
  19. All the significance of life lies in exploring the unknown forever and in enlarging our knowledge constantly

    生活的全部意義在於無窮地探索尚未知道的東西,在於不斷增加更多的知識。
  20. She was so glad to be alone, not always to have to talk to him. when he was alone he tapped - tapped - tapped on a typewriter, to infinity

    她是這樣的愉活,她現在是孤獨了,不必常常和克利福說話了,當他是一個人的時候,他打,打,打,打著打字機,無窮地打著。
分享友人