無翅的 的英文怎麼說
中文拼音 [wúchìde]
無翅的
英文
apteral-
The caduceus, with its wings and twin snakes, is an impostor which somehow managed to find a connection to medicine , a connection which is unfounded and undesirable
而默丘利那根有翅膀和兩條蛇的手杖則是冒名頂替的,不知何故它被認為與醫學有關,這種關聯毫無出處,也令人不快。It was an inconsistent and ubiquitous fiend too, for, while it was making the whole night behind him dreadful, he darted out into the roadway to avoid dark alleys, fearful of its coming hopping out of them like a dropsical boy s kite without tail and wings
那玩藝兒還是個縹緲不定無所不在的幽靈,弄得它背後的整個黑夜都很恐怖。為了迴避黑暗的衚衕,他竄上了大路,害怕那東西會像得了水腫病的沒有尾巴沒有翅膀的風箏似的從衚衕里蹦出來。Dress, so proper was it to little pearl, seemed an effluence, or inevitable development and outward manifestation of her character, no more to be separated from her than the many - hued brilliancy from
那身衣裙穿在小珠兒身上恰到好處,儼如她個性的一種流露,或是其必然發展和外部表現,就象蝴蝶翅膀上的絢麗多彩或燦爛花朵上的鮮艷光輝一樣無法與本體分割開來。Indeed, whatever being uttered that fearful shriek could not soon repeat it : not the widest - winged condor on the andes could, twice in succession, send out such a yell from the cloud shrouding his eyrie
說實在,無論誰發出這樣的喊聲,那可怕的尖叫無法立即重復一遍,就是安第斯山上長著巨翅的禿鷹,也難以在白雲繚繞的高處,這樣連叫兩聲。The only animals discovered at any distance from the sea are water bears, mites and a few wingless insects
從海岸到這塊陸地上的任何地方,能夠見到的動物只有海蜘蛛、蟎和其它無翅昆蟲。This emu is respected throughout the world for it ' s legendary protective instincts. however, it is known to flap aimlessly when attacked by any member of the keano massivus species
地球人都知道鴯鶓傳奇般的自衛本能,但是,大家也知道他在受到基恩這種大塊頭的襲擊時卻只能漫無目的的亂拍翅膀。A standard genetic analysis used to determine evolutionary lineages shows that they have kept something else long hidden : winged species evolved from wingless ancestors, whose own ancestors were winged. “ to our knowledge, this is the first example of a complex feature being lost and later recovered in an evolutionary lineage, ” write michael f
一項用於決定演化譜系的標準基因分析法證實,竹節蟲還保有其他隱藏已久的秘密:有翅竹節蟲是由無翅竹節蟲演化而來的,而無翅竹節蟲的祖先原本就有翅膀。Like the sparrow in its fluttering, like the swallow in its flying, so a curse without cause does not alight
2麻雀鼓翅,燕子翻飛,照樣,無故的咒詛也不會臨到。Abstract : biological invasions are a continuous feature of a non - equilibrium world, ever more so as a result of accidental and deliberate introductions by mankind. while many of these introductions are apparently harmless, others have significant consequences for organisms native to the invaded range, and entire communities may be affected. here we provide a survey of common models of range expansion, and outline the consequences these models have for patterns in genetic diversity and population structure. we describe how patterns of genetic diversity at a range of markers can be used to infer invasion routes, and to reveal the roles of selection and drift in shaping population genetic patterns that accompany range expansion. we summarise a growing range of population genetic techniques that allow large changes in population size ( bottlenecks and population expansions ) to be inferred over a range of timescales. finally, we illustrate some of the approaches described using data for a suite of invasions by oak gallwasps ( hymenoptera, cynipidae, cynipini ) in europe. we show that over timescales ranging from 500 10000 years, allele frequency data for polymorphic allozymes reveal ( a ) a consistent loss of genetic diversity along invasion routes, confirming the role of glacial refugia as centres of genetic diversity over these timescales, and ( b ) that populations in the invaded range are more subdivided genetically than those in the native range of each species. this spatial variation in population structure may be the result of variation in the patchiness of resources exploited by gallwasps, particularly host oak plants
文摘:生物入侵是不均衡世界的一個永恆話題,尤其是當人類有意或無意地引入物種后.很多引入顯然是無害的,但另外一些則有著嚴重的後果,會給入侵地的生物以至於整個生物群落造成影響.本文總結了分佈區擴張的常見模式,概述了它們對遺傳多樣性和種群結構式樣所造成的影響.描述了如何根據以一批遺傳標記所得到的遺傳多樣性式樣來推斷入侵途徑,來揭示伴隨擴張選擇和漂變在形成種群遺傳樣式中的作用.本文對日益增多的群體遺傳學方法進行了總結,這些技術可以用來在不同的時間尺度上推斷種群規模所發生的巨大變化(瓶頸效應及種群擴張) .最後,我們以歐洲櫟癭蜂(膜翅目,癭蜂科,癭蜂族)一系列入侵的數據為例對一些方法進行了說明.從500 10000年的時間尺度上,多態的等位酶位點上等位基因頻率的數據表明: 1 )遺傳多樣性沿入侵路線呈不斷下降的趨勢,支持了冰河期避難所作為遺傳多樣性中心的作用; 2 )入侵地區的種群與該物種原產地的種群相比,遺傳上的分化更為強烈.這種種群結構在空間上的變異可能是被櫟癭蜂開發的資源尤其是櫟樹寄主在斑塊上出現變異的反映The authors further note that the new wings did not re - evolve from scratch ; genetic blueprints seem to have lain in wait for at least 50 million years, until flight was favored over fecundity ( wingless insects tend to lay more eggs )
他們進一步指出,新的翅膀並非重頭開始再演化的結果,相關的遺傳藍圖似乎已蟄伏了5000萬年以上,直到飛行在繁殖上取得優勢后才重出江湖(無翅昆蟲通常比較多產) 。It trembled for mr. rochester and his doom ; it bemoaned him with bitter pity ; it demanded him with ceaseless longing ; and, impotent as a bird with both wings broken, it still quivered its shattered pinions in vain attempts to seek him
它為羅切斯特先生和他的滅亡而顫抖,因為痛惜而為他慟哭。它帶著無休止的渴望召喚他,盡管它像斷了雙翅的小鳥那樣無能為力,卻仍舊抖動著斷翅,徒勞地找尋著他。There is only your own pair of wings and the pathless sky
這里只有你自己的一雙翅翼和無路的天空。The oceanic whitetip, one of the most abundant sharks just three decades ago, is critically endangered in parts of its range because of relentless demand for its fins
這條海中的大白鯊? ?在三十年前曾是海洋中巨量鯊魚之一,由於對魚翅的無情需求造成鯊魚的毀滅性掠減。The cage bird whispers , " alas , my wings are powerless and dead.
籠里的鳥低聲說: "我的翅翼是無力的,而且已經死去了。Nini, the green fuwa, represents a swallow, whose golden wings symbolize the infinite sky and spread good luck as a blessing wherever she flies
綠色福娃妮妮是一隻燕子,他的金翅膀象徵著無邊無際的天空,向飛過之處播撒祝您好運的美好祝福。I can call back the prairie, and its loneliness and peace, and a vast hawk hanging motionless in the sky, with his wings spread wide and the blue of the vault showing through the fringe of the end features
我還記得寂靜安寧的大草原上空,一隻巨大的老鷹無聲無息地展翅滑行在一望無際的蔚藍天空。After a season of darkness and struggling, light broke and relief fell : my cramped existence all at once spread out to a plain without bounds - my powers heard a call from heaven to rise, gather their full strength, spread their wings, and mount beyond ken
經過一段黑暗和掙扎的時期,光明到來,寬慰降臨。我那原先狹窄的生活,突然間擴展到一望無垠的平原一我的能力聽到了上天的召喚,起來,全力以赴,張開翅膀,任意飛翔。The typical features of termites are grayish white, no wings, soft body with mouth and short feeler
典型的白蟻特徵是灰白色、無翅、體柔軟,有咀嚼式口器以及短觸角。[ bbe ] they may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you
這些無翅無鱗以為可憎的、你們不可吃他的肉、死的也當以為可憎。The sound of ancient temple bells drifts far without wings. effective writing stirs us though it is silent. a withered lotus remains fragrant. the spirits of the great survive death
古寺的鐘聲,雖無翅,也能飛揚;感人的文章,雖無聲,也能印心;池塘的荷花,雖凋謝,但能留香;世間的偉人,雖犧牲,必能傳后。分享友人