無肢的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīde]
無肢的 英文
limbless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞(人的胳膊、腿; 某些動物的腿) limb
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. However, body language can be unconscious as well

    不過,體語言也可能是意識
  2. With these she decorated her hair, and her young waist, and became a nymph - child, or an infant dryad, or whatever else was in closest sympathy with the antique wood

    她用這些花枝編成花環,戴往頭發上,纏在腰間,於是便成了一個小仙子,或是林中小仙女,或是同古老樹林最為親密什麼精靈。
  3. Whether it ' s curled up in the fetal position, flat on the stomach or stretched out across the bed, the way people sleep reveals their personality, a british sleep expert said

    英國睡眠研究專家說:論你是像胎兒一樣蜷縮著睡覺,或是趴在床上睡,還是四伸開平躺著睡,睡覺姿勢都可以揭示你性格。
  4. The report reviewed several studies and found : the use of honey as a dressing for infected wounds saw the wounds become sterile in as little as three days ; honey reduced inflammation and hastened the subsidence of passive hyperaemia ; honey rapidly replaced sloughs, gangrenous tissue and necrotic tissue with granulation tissue ; it soothed and healed burns ; reduced the rate of amputations in diabetic patients ; and has a potential therapeutic role in the treatment of gingivitis and periodontal disease

    文章回顧了多篇文獻發現,將蜂蜜塗布在感染傷口表面,至少三天可保持創面菌;蜂蜜可減小炎癥發生同時加快淤血消散;蜂蜜能快速拔腐生肌,促進肉芽組織再生;它能緩和並愈合燙傷,減小糖尿病人(因為感染)而截幾率;此外,還在牙齦炎和牙周病治療中具有廣闊潛力。
  5. Mr richardson returns again and again to the concept of “ gigantism ” ? the disproportionate enlargement of limbs and other body parts for greater expressive and psychological effect ? which gave picasso ' s own classicism an ironic edge

    理查森先生一次又一次重新領略了藝術家作品中「巨大化」手法? ?這是一種通過比例地對人與身體其它部位進行巨大化手法,從而達到更強表現力與震撼心理效果? ?這種手法也讓畢加索自己古典風格有了諷刺意味優勢。
  6. Although initial brain ct revealed no focal lesions, the carotid duplex showed an aneurysm with thrombus at right internal carotid artery ( ica )

    然而約在五十天之後,出現了左側力及感覺喪失情形。
  7. It presents as a slow growing, solitary, asymptomatic, purple - red papule or plaque in young to middle - aged adults, often on the trunk or limbs

    呈一種緩慢生長、孤立癥狀、紫紅色丘疹或斑塊,見于年輕到中年成人,多位於軀干或四
  8. A negro fatigued with whisky stretched asleep in a wide and soundless vacancy.

    一個黑人喝醉了威士忌酒,四伸展地酣睡在一個寬敞而寂寞空曠之處。
  9. The first tetrapods, or land - living vertebrates, appeared during the devonian, as did the first terrestrial arthropods, including wingless insects and the earliest arachnids which had already ventured onto land during the silurian

    第一tetrapods ,或土地生存脊椎動物,出現在泥盆紀期間,象第一地球節動物,包括已經冒險土地在西里瑞斯人期間昆蟲和最早期蜘蛛綱動物。
  10. There are more than 80 types of autoimmune diseases including aids, lupus or systemic lupus erythematosis, rheumatoid arthritis, multiple sclerosis, insulin dependent diabetes i, myasthenia gravis, fibromyalgia, chronic fatigue syndrome, crohn ' s disease, hashimoto ' s thyroiditis, grave ' s disease, addison ' s disease, guillian barre syndrome, scleroderma, hyperthyroidism, reye ' s syndrome, etc

    大概有超過80種疾病都跟自我免疫系統疾病有關系,包括愛滋病、紅斑狼瘡、類風濕關節炎、多發性硬化病、糖尿病i型、重癥肌力癥、纖維肌痛癥、慢性疲勞徵候群、克隆氏癥、橋本氏甲狀腺炎、格雷氏疾病、阿狄森氏病、急性體?痹、硬皮病、甲狀腺機能亢進、雷氏癥候群等等。
  11. This intoxicating montage of balthus tantalising imagery, artaud s liberating poetic theatre, exotic music and a tacit bond with the orient seeps slowly into the subconscious, taking hold of the senses by transforming strenuous physical movement into a feathery, weightless dance performance

    巴爾圖斯少女造像、亞陶解放身體詩意劇場、異國音樂、東方情結… …紛紛在仿似重狀態演出中,在延宕而沉實體活動中,滲入感性與感官,牢牢攫住你思想。
  12. Other symptoms include palpitation, dizziness, sweating, nausea and weakness. it may be associated with breathlessness and bilateral leg swelling when the patient is in heart failure

    其他可能出現病徵包括心律紊亂暈眩出汗惡心和四力,心臟衰竭病人更會氣促和雙腳水腫。
  13. When i think of their deformities, of the monstrous styles they chose, of the flatulence and tediousness of their works, of all the chaos and confusion they wallowed in, of the obstacles they heaped up about them, i feel an exaltation

    一想到他們殘缺不全體、他們選擇荒誕風格,他們所從事工作浮夸和乏味、他們耽溺於其中雜亂章狀態以及他們在自己身邊設置種種障礙?我便覺得異常高興。
  14. Soil quality - sampling of soil invertebrates - part 2 : sampling and extraction of microarthropods collembola and acarina

    土質.土壤脊椎動物抽樣.第2部分:微型節動物取樣和萃取
  15. Touching is used to feel a certain part of the body, like the forehead or limbs with the fingers of palms, thereby detecting the body temperature, dampness or dryness ; stroking refers to examining the patient ' s some parts of the body with the hands, e. g., a swelling, to learn the shape, size and sensation of the swelling ; pressing means pushing and pressing over some parts of the body with the hands, e. g., the chest or abdomen, to make sure if they are tenderness, or have any cakings when pressed

    觸用於感覺身體得某一部位,如通過觸摸額、四指掌,觀測體溫、燥濕;扣是指用手檢查病人身體一些部位,如扣膨出部位可以感覺膨出形狀和大小;按指是用手推和按壓身體一些部位,例如,按壓胸腹可以確定它們是否緊張,有結塊。
  16. How can you win when what you fight against is not human. in the middle of world war i, nine british soldiers caught behind enemy lines seek refuge in a complex network of german trenches. what they soon discover is that they aren t alone. and it isn t a german soldier that s hunting them down

    莎士比亞隸屬英軍y連隊,在第一次世界大戰期間迷糊中輾轉來到一陰深詭異德國軍壕內,竟發現所屬德軍全軍覆歿,除了到處是遭殘骸外,被污鼠咬嚼得所剩人肉屍身更被淹沒于泥濘之內,死狀恐怖。
  17. The tutors went in, the nurses, mitenka, and several acquaintances, and the countess read the letter every time with fresh enjoyment and every time she discovered from it new virtues in her nikolushka. how strange, extraordinary, and joyful it was to her to think that her sonthe little son, whose tiny limbs had faintly stirred within her twenty years ago, for whose sake she had so often quarrelled with the count, who would spoil him, the little son, who had first learnt to say

    她覺得多麼奇怪,多麼不平凡,多麼令人歡快,她兒子二十年前在她腹中微微移動細小兒子,為了他,她和胡作非為伯爵多次發生口角,他就是那個先學會說「梨」 ,后學會喊「婆婆」兒子,現在他身居異地,環境生疏,他居然是個英勇戰士,獨自一人在既援助又指導條件下做出了一番須眉大丈夫事業。
  18. Because of the muscle spasm, the leg movements are not in normal patterns when walking, and therefore easily loosing balance

    肌肉痙攣使患者走路時下運動功能模式異常,以致法正常行走,容易失去平衡。
  19. The desired outcome in the management of type iii open injuries is not merely salage but a limb which is functional, painless and aesthetically pleasing

    Iii開放性骨折處理預期結果不應該是得到一個廢件,而應該重新獲得是一具有功能、痛而且外形具有審美價值體。
  20. Even where substantial protection is provided, injury will occur but may be mitigated such that the wearer may still suffer broken bones and other collateral damage but the integrity of the limb might be maintained and thus could prevent permanent disabilities, possibly sparing the wearer the agony and trauma of amputation and the associated costs of rehabilitation and after - care. however, anti - personnel landmines are deadly weapons and we cannot and do not claim that the results of exposure to anti - personnel landmines will always be mitigated in a significant way by use of our boot. also, there is no way of knowing what type of anti - personnel landmine an infantryman might be exposed to

    即使能提供有效防護,也難免受傷,但是,受傷程度可減輕,傷員可能仍會斷骨及受到一些附帶傷害,但是,可保存完整,防止永久性殘障,並可能使傷員免受截痛苦和創傷,節省相關康復和愈后照料費用。然而,步兵雷是致命武器,我們不能也絕不聲稱,我們戰斗靴將可極大地降低步兵雷傷害。而且,也法預知步兵會遇到何種地雷。
分享友人