無薪假 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnjiǎ]
無薪假 英文
unpaid leave
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞1. (柴火) firewood; faggot; fuel2. (薪水) salary; wages; pay
  • : 假名詞1. (按照規定不工作或不學習的時間; 假期) holiday; vacation 2. (經過批準暫時不工作或不學習的時間; 休假) leave of absence; furlough
  1. Employees who do not have relevant income ( such as those on no - pay leave ) should also be reported in this remittance statement

    沒有任何有關入息的雇員(正如支取無薪假期的雇員)仍須在此付款結算書填報。
  2. Including those on no - pay leave or on term secondment from the university

    (包括支取無薪假或借調校外機關者)
  3. Meanwhile, if many staff are taking no pay leave, the scheme actually is meaningless to them

    旅行社員工已被要求放無薪假,故有關貸款計劃是得物所用。
  4. Full - time appointees on terms, , and equivalent terms including those on no - pay leave or on term secondment from the university

    按甲、乙、丙或中大醫管局教職類服務條件或相類條件聘用之全職雇員(包括支取無薪假或借調校外機關者
  5. Unpaid leave counting for increment

    用作計算增無薪假
  6. Special no - pay leave

    特別無薪假
  7. No - pay leave

    無薪假
  8. Due to personal circumstances, i have to take no pay leave from 1 april to 31 may 2006

    由於個人理由,我需要在2006年四月和五月放兩個月的無薪假期。
  9. Due to personal circumstances, i have to take no pay leave from 1 april to 31 may 2004

    由於個人理由,我需要在2004年四月和五月放兩個月的無薪假期。
  10. Employees who do not have any relevant income ( such as those on no - paid leave ) should also be reported in part ii

    沒有任何有關入息的雇員(如正支取無薪假期的雇員)仍須在此部份填報。
  11. In summary, you should not furnish details of no pay leave for april and may 2006 in your 2005 06 tax return. to lodge an application for holdover now would be pre - mature and

    總而言之,你須在2005 06年度的報稅表中申報你2006年4月及5月的無薪假期。
  12. Businesses in many sectors have been hard hit. there have been a number of business closures and suspension, and employees affected have been laid off or are taking no - pay leave

    許多行業的生意都受到沉重打擊,不少商鋪結業或停業,受影響的雇員被解僱或正在放取無薪假期。
  13. In determining a claimant s earnings for the purpose of calculating the compensation payable, the board can disregard no - pay leave taken by the claimant with the consent of the employer during the last 12 months of employment in aggregate

    在計算補償款額時,管理局可剔除申索人在最後合計12個月受雇期內經僱主同意而放取的無薪假期,以釐定申索人的入息。
  14. No - pay sick leave

  15. The family and medical leave act ( fmla ) provides for up to 12 weeks of unpaid leave for certain medical and family situations ( e. g., adoption ) for either the employee or a member of the covered and eligible employee ' s immediate family ; however, in many instances paid leave may be substituted for unpaid fmla leave

    家庭事務及醫療請法案,該法規定了最多達12周的醫療請以及雇員或者雇員之直系親屬一定情形下的家庭事務請,一定的情形下這些請是有的。
  16. Generally speaking, up to and including 31 march 2003, " holiday warrants and passages " provided by employers are tax exempted

    一般來說,截至2003年3月31日為止,納稅人享用由僱主提供的?旅費或旅遊度券通常須課繳俸稅。
分享友人