無角羊 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎoyáng]
無角羊 英文
shropshire
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  • : 名詞1. (哺乳動物) sheep 2. (姓氏) a surname
  1. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻落的長春藤下遍尋著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大比的貓以及高塔一般的男男女女。
  2. More than one hunter feasted his envious eyes on the great ram's hornsmagnificent and unequaled.

    不止一位獵人用艷羨的目光眈眈虎視著那對漂亮的,與倫比的大公
  3. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺的閹亢奮的母沒有閹過的剪了毛的公羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了的牛犢子長毛為了出售而養肥的卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母斑點的純種去閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。
  4. Forty years after his death, the southdown stud masters saw the wisdom of what he had said and have done just that

    在他死後四十年,短毛和牧場主看到了他所言所行的智慧所在。
  5. Both suffolks and southdown ' s are spread into most sheep breeding countries of the world, primarily for the production of prime lambs

    薩克福短毛都能在世界大部分牧國繁殖。
  6. He believed that by crossing the suffolk with the southdown one could combine the best features of both breeds, ie. the leaner carcass of the suffolk and the finer texture of the meat of the southdown

    他相信薩克福短毛的結合可以聯合兩個品種的最佳特徵,出口商技術協助也認為薩克福的畜體和短毛的結構是好的。
  7. Investigation of the infection situation and species of coccidia on poll dorset sheep

    多賽特綿球蟲感染情況和種類調查初報
  8. Tv and radio stations broadcast news about her activities and teachings. through god s boundless glory, landmarks of enlightenment were erected in cities and countries around the globe, lighting the way for countless lost sheep, leading them to master and back to the kingdom of infinite light. those of us who were privileged to accompany her on the tour to assist with the multitude of tasks required to deliver lectures to thousands of people in city after city, country after country, with no respite between crowded lecture venues, could only look upon master with amazement

    1993弘法那百日期間,發送出以計數的免費樣書傳單及海報,遠弗屆的報紙廣播電視,載印師父的法相與教理,載播放送師父的法音,以數十種不同的語文,密集地從一個城市到一個城市,從一個國家到一個國家,帶著上帝限的榮光,在地球的每一個落,高高樹立起開悟的標志,照亮行路,引導數之不盡的迷途羔,走向師父返回光亮的國度。
分享友人