無遠見的 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnjiànde]
無遠見的 英文
improvident
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 遠見 : far-sight; foresight; vision
  1. Gross inadequacy of consideration may be relevant to issues of capacity, fraud and the like, but the requirement of consideration is not a safeguard against imprudent and improvident contracts except in cases where it appears that there is no bargain in fact

    約因重大不充分可能與能力、詐欺和相似性問題相關,但是,除非在事實上沒有協商案例中,約因要件並非針對輕率無遠見的契約安全保障措施。
  2. China ' s rapid rise as one of the strongest economic power in the asia - pacific region has attracted innumerous overseas investors with broad vision

    中國迅速崛起為亞太地區經濟強國已經吸引了數有海外投資者。
  3. When the theme is circumscribed, as in his delightful sketches of george ripley and thoreau, or in his perceptive english traits the product is far more satisfactory than in the unconfined essay.

    如果題目范圍有限制,如關于喬治里普利和梭羅隨筆和那本極有《英國人性格》,就拘束散文使人滿意。
  4. Scrying is divination of distant or future events based on visions seen in a ball of rock crystal

    用水晶球占卜是遙或未來事件基於在色水晶球虛擬可預言。
  5. But he restrained himself, inhaling deeply, tightening his lips. in the kitchen, the boy seemed lost, bewildered, imprisoned. looking at his brother, he began to cry softly

    等走到相當、不會被人聽時候,這才嗚咽起來,他熱愛自己家人,卻又討厭他們那種生活醜陋和單調。他匆匆離家門,離家人,在黑夜中慟哭,哭自己能為力,一籌莫展。
  6. When the theme is circumscribed, as in his delightful sketches of george ripley and thoreau, or in his perceptive english traits the product is far more satisfactory than in the unconfined essay

    如果題目范圍有限制,如關于喬治?里普利和梭羅隨筆和那本極有《英國人性格》 ,就拘束散文使人滿意。
  7. But while the policy address points at new opportunities, it also instils unavoidable risks. while it shows great vision in many areas, it also evades one or two critical issues

    施政方針條理分明,建議鉅細遺,當中契機顯露,但也隱藏風險,有進取,亦不對重要問題迴避態度。
  8. These suggestions show the great wisdom and foresight of a proletariat revolutionist

    這些建議體現了一位傑出產階級革命家超凡智慧和卓識。
  9. The basic point of the russian policy lies in realizing that carries on the strategy of military confrontation with u. s. a., expand the soviet union s sphere of influence in the far east timely, make every effort and prevent from and the direct military conflict take place with u. s. a. in case of not doing a good job of the adequate preparation yet in the soviet union

    蘇聯政策基點在於實現與美國進行軍事對抗戰略,不失時機地擴大蘇聯在勢力范圍,但在蘇聯本身尚未做好充分準備情況下則力求避免與美國發生直接軍事沖突。中國政策基點在於保證剛剛成立新中國穩定和發展,但在迫不得已情況下,以大革命氣概不惜與世界頭號強國兵戎相, 「抗美援朝,保家衛國」 。
  10. He stated his position clearly when he said that slack staff, slack management and wasting of public money would not be tolerated. in fact, earlier on in the debate on the policy address on 22 october 1998, i have already made the point that what the public saw was a civil service that could " do no wrong, take no blame, and receive no punishment ". also, in the legco meeting on 10 march 1999, i motioned the debate on " civil service culture and efficiency "

    其實,早在1998年10月22日施政報告辯論中,我就批評市民是一個永出錯、人管、獎罰公務員隊伍,並繼續在1999年3月10日立法會會議上,就公務員效率和文化提出動議,向政府提出清楚改革方向,期望政府能順應民意,作出強本之道,來為制度保值,甚至增值,並且呼籲不改革不足以成事。
  11. How deeply and unconditionally she loves us is beyond our comprehension ; so because we are also in love with god, we should let her power work on us and let go of all our preconceptions

    師父對我們至深至切毫條件愛,超過我們頭腦所能理解范圍。既然我們也同樣深愛著上帝,所以更應該摒除一切成,讓師父力量毫阻礙地幫助我們。
  12. A picture map, snapped on one of hong kong ' s rare clear days, depicted what they should have been able to see : the territory ' s famous harbour, now resembling a river after numerous land reclamations ; the tsim sha tsui peninsula ; and the kowloon hills beyond

    在香港一個少晴天拍攝實景圖,展示了這些遊客本來能看到情景:香港著名港灣? ?經過數次填海后,現在看上去就像一條河;尖沙嘴半島;以及九龍山。
  13. However, onion finds that being able to see and talk does not do him any good. . at the end of onion s stay, a meteor shower will bring him back to " polaris " and it will be the time onion and autumn have to say goodbye.

    五日情緣,方知二人是如此相愛,就在三十三年難得一流星雨降臨之夜,他們依依不拾分別,聰與秋男願望,論相隔多,都答應對方,要好好面對未來歲月
  14. As they walked, they at times stopped and walked again, continuing their tte - tte which of course he was utterly out of, about sirens, enemies of man s reason, mingled with a number of other topics of the same category, usurpers, historical cases of the kind while the man in the sweeper car or you might as well call it in the sleeper car who in any case couldn t possibly hear because they were too far simply sat in his seat near the end of lower gardiner street and looked after their lowbacked car

    內容包括男人理智之敵賽侖,還夾雜著同一類型一系列其他話題,篡奪者啦,類似歷史事件什麼。這當兒坐在清掃車或者可以稱之為臥車317里那個人論如何也是聽不,因為他們離得太了。他只是在挨近下加德納街盡頭處坐在自己坐位上,目送著他們那輛低靠背車。
  15. People in hhonor paint have been following the permanent value of honesty, looking forward to the future with ambitions and leading the industry with constant exploring, innovation and transformation

    豪諾人紮根於一套永恆價值觀和以誠諾為核心理念,卓識,頗具野心,在休止探索,創新,變革中嘯傲業界之林。
  16. The widely used chemotherapy drug taxol does not work for the most common form of breast cancer and helps far fewer patients than has been believed, surprising new research suggests

    最新研究顯示了一個令人震驚結果:常用化療藥泰素對乳腺癌最常分型效,它能治療患者少於預期。
  17. To this end, the company needs to have a wonderful combination of vision, innovation and persistence, etc. to respect employees, however, is a point that all visionary companies will concur

    實現這一目標疑需要創新韌性等多種能力組合,但有一點是所有高瞻公司都會贊同:尊重人才。
  18. Botanica international s products tap into a growing awareness of the advantages to natural - ingredient and environment - friendly products among thoughtful consumers and producers in china

    國際植物公司產品使用天然成分和對環境成分作為藥品原料,這對有中國消費者和生產廠商來說是非常有吸引力
  19. But the most part of this area is covered by ocean and desert, in which the meteorite craters are a myth that people will never testify them

    然而,此地帶大部分地區是大海和沙漠,隕石坑已是人們看不從考證迷了。
  20. Not so very far to the left of her she could discern a dark patch in the scenery, which inquiry confirmed her in supposing to be trees marking the environs of kingsbere - in the church of which parish the bones of her ancestors - her useless ancestors - lay entombed

    就在她左邊不很地方,她看風景中有一塊深色地方,一問別人,證明她猜想果然不錯,那是把金斯伯爾近郊區別開來樹林就在那個教區教堂里,埋葬著她祖先她那些毫用處祖先枯骨。
分享友人