無音的 的英文怎麼說
中文拼音 [wúyīnde]
無音的
英文
aphonic-
There was such an abundance of sympathy in clym's tone.
克林這句話的音調里含著無限的憐惜。In she ( a national minority ) dialect of jingning in zhejiang province, the ancient voiced stops and affricates have been steadily and unconditionally changed to unaspirated voiceless consonants and aspirated voiceless consonants
景寧畬話古全濁聲母字今讀塞音、塞擦音的,基本上是比較均衡而無條件地分化為不送氣清音與送氣清音兩類。The preparation of breakfast burnt offering : intestinal congestion and premeditative defecation holy of holies : the bath rite of john : the funeral rite of samuel : the advertisement of alexander keyes urim and thummin : the unsubstantial lunch rite of melchizedek : the visit to museum and national library holy place : the bookhunt along bedford row, merchants arch, wellington quay simchath torah : the music in the ormond hotel shira shirim : the altercation with a truculent troglodyte in bernard kiernan s premises holocaust : a blank period of time including a cardrive, a visit to a house of mourning, a leavetaking wilderness : the eroticism produced by feminine exhibitionism rite of onan : the prolonged delivery of mrs mina purefoy heave offering : the visit to the disorderly house of mrs bella cohen, 82 tyrone street, lower, and subsequent brawl and chance medley in beaver street armageddon : nocturnal perambulation to and from the cabman s shelter, butt bridge atonement
準備早餐燔祭351 ,腸內裝滿以及預先想到的排便至聖所352 ,洗澡約翰的儀式353 ,葬禮撒姆耳的儀式354 ,亞歷山大凱斯的廣告火與真理355 ,不豐盛的午餐麥基洗德356 ,訪問博物館和國立圖書館神聖的地方357 ,沿著貝德福德路商賈拱廊358 ,韋林頓碼頭搜購書籍喜哉法典359 ,奧蒙德飯店裡的音樂歌中之歌360 。在伯納德卡南的酒吧里與橫蠻無理的穴居人361吵嘴燔祭。包括一段空白時間:乘馬車到辦喪事的家362去以及一次訣別曠野363 。Most english vowel sounds which are not given weight in speech become reduced to a rather formless central vowel
在言語中不重讀的英語母音大部分被弱化成無形的中母音。From the teachings of our beloved master and from numerous personal experiences of our fellow initiates, we all understand that the inner light and sound can help us not only in our spiritual development, but also in maintaining our physical health. recent advances in light and sound therapies in medical practice also provide collateral evidence, convincing us further that even the outer physical light and sound can be effective in healing the body, let alone the inner light and sound that we meditate on every day. the positive visible and invisible effects of the inner light and sound are demonstrated in the lives of many people
從師父的教理及同修的親身體驗中,我們都很清楚地知道:內在的光和音不僅長養我們的靈性,對我們肉體的健康也非常有幫助最近醫學上一些運用光和音治療技術的研究也對這一點提供了旁證,讓我們更深切地相信,即便只是使用外在物質的光和音來治療身體的癥狀,都已有顯著的功效,更何況我們每天打坐觀內在的光和音,其有形無形的功效更有許多人親身驗證。The echoing chamber of his soul was a narrow room, a conning tower, whence were directed his arm and shoulder muscles, his ten nimble fingers, and the swift - moving iron along its steaming path in broad, sweeping strokes, just so many strokes and no more, just so far with each stroke and not a fraction of an inch farther, rushing along interminable sleeves, sides, backs, and tails, and tossing the finished shirts, without rumpling, upon the receiving frame
他靈魂的迴音室狹小得如一座錐形的塔,指揮著他的胳膊和肩肌十個靈巧的指頭和熨斗,沿著霧氣騰騰的道路迅跑,做大刀闊斧的揮動。揮動的次數不多不少,而且恰到好處,決不過火,只沿著無窮無盡的兩袖兩腰後背后擺急跑,然後把熨燙完的襯衫甩到承接架上,還不讓它打皺。They all asked me questions, and i told them how pap and me and all the family was living on a little farm down at the bottom of arkansaw, and my sister mary ann run off and got married and never was heard of no more, and bill went to hunt them and he warn t heard of no more, and tom and mort died, and then there warn t nobody but just me and pap left, and he was just trimmed down to nothing, on account of his troubles ; so when he died i took what there was left, because the farm didn t belong to us, and started up the river, deck passage, and fell overboard ; and that was how i come to be here
他們都問我一些問題。我告訴他們說,我爸爸我和一家人是怎樣在阿肯色州南頭一個小農莊上的我姐姐瑪麗安怎樣出走,結了婚,從此杳無音訊比爾怎樣出去四處尋找他們,連自己也從此沒有下落湯姆和摩爾怎樣也死了除了我和我爸爸,我們這一家就沒有留下別的人了爸爸磨難重重,也窮得精光。所以等他一死,既然莊子不屬於我們所有,我就把剩下的一點點東西帶著走,打了統艙往上游去,可又掉到了水裡,這才投奔到了這里。His mother is disquieted that she has received no letter from him for 4 months.
4個月了,兒子杳無音信,做母親的很擔心。Then unexpectedly, composer and conductor peter boyer took master s hands and invited her to sing a song for the occasion. at the persistent invitation of debbie reynolds, co - m. c. of the evening, supreme master ching hai, after declining several times, closed her eyes, and in a soft and touching voice sang " farewell, " a song she composed from a poem written by herself in 1978, germany different in melody from the one with the same title composed by fred karlin, 1998, u. s. a. the audience was intoxicated in the ocean of love as her euphonious and melodious voice reverberated in boundless time and space
隨后,更令人意外的是,作曲家兼指揮家彼得鮑約,欣喜地握著無上師的手,請求賜予一小段即興,女主持黛比雷諾更是鼎力盛邀,清海無上師在婉謝不成后,遂閉上雙眼以低沈感性的嗓音唱出她1978年在德國所作的詩及自己譜曲的驪歌其旋律不同於菲德卡林1998年在美國為該詩所譜的曲,委婉悠揚的歌聲回蕩在無垠的時空中,觀眾全都陶醉在這片愛的海洋里。Into the audience hall by the fathomless abyss where swells up the music of toneless strings i shall take this harp of my life
我要拿起我的生命的弦琴,進入無底深淵旁邊,那座湧出無調的樂音的廣廳。Through this floating, fusty dbris of peat and hay, mixed with the perspirations and warmth of the dancers, and forming together a sort of vegeto - human pollen, the muted fiddles feebly pushed their notes, in marked contrast to the spirit with which the measure was trodden out
由發著霉濕味的土煤和乾草的粉末組成的煙雲,同跳舞的人的汗液和體溫摻和在一起,形成了一種植物和人類的混合粉末,裝有弱音器的小提琴發出軟弱無力的聲音,同踩著它的節拍而跳出來的興高采烈形成了鮮明對比。The first sound that came, after the heavenly peace, passed over the grass.
在這無比的寂靜之中,傳出了第一個聲音,吹過野草。The musical selection which punctuates this film ( a film which otherwise unfolds in the intimacy of near - silence ) suggest the inner dynamics of invisible operas which are playing out in the interior lives of the nominally inexpressive characters, silent people whose hidden feelings run deep
這些音樂強調了片中幾乎無聲的角色們的深層內心世界,將看似無表情的角色們內心中看不見的戲劇表現出來,安靜的人總是暗藏許多思緒。The cold, insolent voice held an unmistakable confidence.
那冷淡、無禮的聲音帶有一種堅定不移的信心。Science present day composers are extremely, if not exclusively, verbal and are given to different varieties of intellection and abstraction, they have fully documented their peregrinations in endless articles and books, few of which ultimately reveal the slightest awareness of the erosion of their own art at their own hands
因為當今作曲家極端, (若非只) ,用聲,且有多種思維與抽象概念,已將自身的涉獵寫成無數的文章書籍,他們多不知, (僅有少數終于察覺到一部份) ,他們的音樂在他們自己的手中耗蝕掉The international phonetic alphabet is a system used for describing the sounds of spoken language. the letters chosen for the ipa are generally drawn from the latin and greek alphabets, or are modifications of latin or greek letters. there are also a few letters derived from latin punctuation, it was originally developed by french and british language teachers led by paul passy under the auspices of the international phonetic association, established in paris in 1886 both the organisation and the phonetic script are best known as ipa
國際音標international phonetic alphabet ,簡稱ipa是一組語言學者和語言工作者用來個別標示各種人類所能發出來的聲音指單音或音素的語音符號系統,作為統一標示所有語言中語音的標準符號,其中大多數的符號都取自或衍生自羅馬字母的小寫印刷體,其他的有些來自希臘字母,有些則明顯地與其他任何的字母標準毫無關系。The amount of noise which anyone can bear undisturbed stands in inverse proportion to his mental capacity
任何人能夠無動於衷地忍受的噪音的量,與他的心智能力成反比。High efficient, noiseless environment protection design
高效率,無噪音的環保設計。In 1977, the us launched " voyager two, " an unmanned spacecraft carrying a 12 - inch copper phonograph record containing greetings in dozens of languages, samples of music and sounds of nature
在1977年,美國發射了"航行者2號"無人操縱太空船,它運載著一個12英寸的記錄著許多語言包含問候,音樂以及自然聲音的銅片留聲機So he went on helplessly with his reading, and the throaty sound of the french was like the wind in the chimneys to her. of the racine she heard not one syllable
這樣,他無力地繼續著念詩他的法文發音的喉音,她覺是煙囪里的風似的,他念的拉辛的詩句,她一宇也都沒有聽到。分享友人