煤之碳化 的英文怎麼說

中文拼音 [méizhītànhuà]
煤之碳化 英文
carbonization of coal
  • : 名詞(黑色固體礦物) coal
  • : 名詞[化學] (非金屬元素) carbon (c)
  1. By contrast, the carbon dioxide emanating from chinese coal plants will last for decades, with a cumulative warming effect that will eventually overwhelm the cooling from sulfur and deliver another large kick to global warming, climate scientists say

    大氣學家說,與相比,中國產所產生的二氧卻至少存續10年,不斷累積的熱量將抵消硫的降溫作用而帶來更嚴重的全球變暖。
  2. High speed cooking mixer is one of necessary equipments for processing plastic, which is used for mixing pvc, polyethylene, polypropylene, grain painting, desiccation of moisture absorption colophony product, desulfurization of reclaimed rubber, asbestos product, electrical carbon, amino powder, flame retardant, dope, pharmacy, coal and daily chemical products and so forth

    高速熱煉混合機是塑料加工中必不可少的設備一,它主要用於聚氯乙烯等各種樹脂與其它物料均勻混合,聚乙烯、聚丙烯、粒料著色,吸濕性樹脂製品乾燥和再生橡膠脫硫,石棉製品、電行業、氨基粉、滅火劑,塗料、制藥、粉的混合加工,日用工等各種物料的混合。
  3. 30 " is the project to produce 18ton / year synthetic ammonia and 30ton / year urea. the key equipment in the project are the copressor for the mixed gases of nitrogen and hydrogen and the compressor for carbon dioxide. reciprocating compressor as well as centrifugal compressor can be selected for this project. the different opinions for the selection of the compressor existed in 8medium scale fertilizer plants in which coal is used as the raw material. from the points of technology and cost, the analysis and comparison of using these two kinds of compressor were carried out. it is concluded that reciprocating pump is more appropriate

    工程就是建成年生產能力達到18萬噸合成氨、 30萬噸尿素的項目,項目中的關鍵設備為氮氫氣壓縮機及二氧壓縮機,壓縮機選型正介於往復式壓縮機和離心式壓縮機間,國內各設計院在八家立項的以為原料的中肥廠『 18 . 30 』工程初步設計中選何種類型的壓縮機爭論不休,本文從技術及經濟的角度對此作了分析比較,並推薦採用往復式壓縮機,以供參考。
  4. For this reason, the rapid development of carbon capture and storage technology is essential to reconcile the continued use of fossil fuels, particularly coal, with climate change objectives

    鑒於此,飛速發展的獲取和存儲技術對于緩解持續使用和不可再生能源(尤其是間的對立是非常必要的,從而達到阻止氣候變的目標。
  5. The annual flow of carbon dioxide and other greenhouse gases that warm earth s atmosphere has accelerated ever since coal, then oil and gas too, began to fuel the industrial revolution which has brought better lives to so many

    自從、石油、天然氣等燃料先後成為加速工業革命的動力,並廣泛地提高人們生活質量後,二氧以及其他能夠起到溫室效應的氣體的年排放量就在不斷的增加。
分享友人