照常套 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàochángtào]
照常套 英文
conventionally
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  • : 名1 (套子) cover; case; sheath 2 (河流或山勢的彎曲處) a bend of a river or a curve in a mount...
  • 照常 : as usual
  1. As the looking - glass was only large enough to reflect a very small portion of tess s person at one time, mrs durbeyfield hung a black cloak outside the casement, and so made a large reflector of the panes, as it is the wont of bedecking cottagers to do

    由於鏡子太小,一次只能出苔絲身體的很小一部分,德北菲爾德太太就在窗玻璃的外面掛上一件黑色的外,用這種辦法把窗玻璃變成了一面大鏡子,這也是鄉下村民梳妝時用的辦法。
  2. While it seems easy to write off a majority of these relationships using the usual china stereotypes - gorgeous asian woman with u. f. o. ( ugly, fat, old ) foreign passport holder, or pleather man - bag carrying nouveau riche chinese businessman - this is not always the case

    雖然似乎可以簡單地用中國見的那種分類法為這類戀情籠統地下個定論:亞洲靚女跟了一位「 u . f . o 」型(又丑又胖又老的)的外國護持有者,或是跟了一位夾著仿皮男士手包的中國商界新貴,但並非總是這種情形。
分享友人