熙十 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
熙十 英文
kiju
  • : [書面語]Ⅰ形容詞1 (光明) bright; sunny2 (興盛) prosperous3 (和樂) gay; merryⅡ動詞1 (曝曬) ...
  • : Ⅰ數詞(九加一后所得) ten Ⅱ形容詞(表示達到頂點) topmost
  1. Riga became one of the most important members of the hanseatic league that controlled trade on the bustling baltic sea in the 14 and 15 centuries

    四和五世紀,里加成為控制攘攘的波羅的海海上貿易的漢薩同盟中最重要的成員之一。
  2. Passepartout wandered, with his hands in his pockets, towards the victoria port, gazing as he went at the curious palanquins and other modes of conveyance, and the groups of chinese, japanese and europeans who passed to and fro in the streets

    路路通兩手插在衣袋裡一面走向維多利亞港,一面欣賞著那些在中國還分流行的轎子和帶篷的轎車。成群的中國人日本人和歐洲人在街上攘攘非常忙碌。
  3. Chronicle of chinese literature is the maximal composing in chronicles of chinese literature. we may know its several ecumenic characteristics by two stochastic swatches, 1704 and 1796

    摘要八卷本《中國文學編年史》是迄今為止規模最大的中國文學編年著作。該書的總體特點可以由隨機抽取的兩個時間點康三年甲申( 1704 )和嘉慶元年丙辰( 1796 )窺知一二。
  4. Speech by the secretary for trade and industry, mr chau tak hay, at the luncheon of the hong kong exporters association on september 23, 1998

    工商局局長周德在香港珠寶製造業廠商會周年紀念晚宴上致辭全文(九月二三日)
  5. The temple precincts are laid out just as they are at the granddaddy of all confucian temples in qufu the sage s hometown, in shandong province. the original confucian temple in fengshan was built in 1684 but fared badly during the japanese colonial occupation

    舊孔廟建於清康三年西元一六八四,因日據時期年久失修,現僅剩崇聖祠,存於舊城的左營國小內。
  6. Speech by the secretary for constitutional affairs, mr michael suen, at a luncheon orgainsed by the hong kong economic and trade office in association with the asian business consortium of the university of toronto york university queen s university richard ivey school of business in toronto on may 24, 2000

    署理工商局局長蔡瑩璧在立法會會議上就財政預算案辯論的致辭全文四月五日工商局局長周德在中小型企業日開幕禮上的演辭三月二七日
  7. So when kang xi was sixteen he threw him out of the palace, and became a real emperor

    很不喜歡他,於是在他六歲時,想辦法把鰲拜趕走,康才真正成了管理朝政的皇帝。
  8. Speech by the secretary for education and manpower, mr joseph w p wong at the opening of the third apec hrd ministerial meeting in washington on july 30, 1999

    工商局局長周德在正版正貨飛躍18區開幕酒會及電影數碼特工首影的致辭全文七月三一日
  9. A problem into xuanye ' s inspection tour to the kala town in the sixteenth year of kangxi

    熙十六年玄燁北巡喀喇河屯地望考辨
  10. The road is lonely in its crowed for it is not loved

    道路雖然攘攘,卻分落寞,因為沒有人愛它。
  11. Bustling, busy, a billion people crowd together

    億人口擁擠在這一攘,繁忙的國度。
  12. He left the silvermine bay hotel, lantau island at about 8 : 00 am on 24th april 2002. it is believed that he was intending to walk to the monastery at tai shui hang, near discovery bay

    在二零零二年四月二四日約早上八時獨自離開大嶼山梅窩銀灣酒店,疑步行往愉景灣大水坑篤會神樂院,期后失蹤者下落不明。
  13. Opening remark of the secretary for information technology and broadcasting, mrs carrie yau, at the legco special finance committee meeting on march 22, 2001

    工商局局長周德在香港瓦通紙業廠商會第六屆會董就職典禮上致辭全文六月一日
  14. A variety of scenery can be found in kuantzuling scenic area : the beautiful mirror - like waters of the paiho reservoir ; red leaf park, a great place for hiking ; lingting park with its hot springs exhibition hall ; the " spring of fire and water " shuihuo tongyuan, which has both spring waters and natural gas spouting from the same spot in side a cave ; and tahsien and piyun temples, both grade 3 historic sites, which are a must - see for temple lovers

    建於清嘉慶一年西元一八六年的碧雲寺位於枕頭山的半山腰,內供奉觀世音菩薩,建物構造大部分保持閩南式及日式混合風格,正殿及山門的剪貼泥塑皆相當有地方色彩。而建於康年間的大仙寺距碧雲寺三公里,寺內分為正殿觀音寶殿和三寶殿,則主祀釋迦牟尼。
  15. Bo reiterated chinese government ' s emphasis on product safety and food safety

    來強調,中國政府分重視產品質量和食品安全。
  16. In 1662, the qing court enforced an evacuation edict in which the coastal population was ordered to move 50 li inland. the edict depleted the region and uprooted the local community, and the porcelain industry at wun yiu stopped abruptly

    清朝康元年(一六六二年) ,朝廷執行遷海令,沿海居民全部須內遷五里,香港本區全部居民被迫遷回內陸,家園盡失,碗的陶瓷生產驟然停頓。
  17. In order to strengthen the administration of the yili region, emperor qianlong establish a yili general and built the city of huiyuan in 1762 and 1763. also, satellite cities including huining, suiding, guangren, ningyuan, zhande, gongchen, xi, ta er were erected, and are called " nine cities of yili ". at that time, huiyuan was the political and military center of xingjiang

    清代乾隆為了加強在伊犁地區的治理,于乾隆二七、二八年( 1762 、 1763年)在這里設伊犁將軍,建惠遠城,並陸續在其周圍建起惠寧、綏定、廣仁、寧遠、瞻德、拱宸、、塔爾奇八座衛星城,統稱為伊犁九城。
  18. In order to strengthen the administration of the yili region, emperor qianlong establish a yili general and built the city of huiyuan in 1762 and 1763. also, satellite cities including huining, suiding, guangren, ningyuan, zhande, gongchen, xi, ta er were erected, and are called " nine cities of yili "

    清代乾隆為了加強在伊犁地區的治理,于乾隆二七二八年1762 1763年在這里設伊犁將軍,建惠遠城,並陸續在其周圍建起惠寧綏定廣仁寧遠瞻德拱宸塔爾奇八座衛星城,統稱為伊犁九城。
  19. The ma clan, a group of hakka people originated from changle county in guangdong province, settled in tai po and purchased the kilns from the man clan in 1674 the 13th year of kangxi reign of the qing dynasty

    清朝康熙十三年(一六七四年)從廣東長樂縣南遷至大埔的客籍馬氏族人,向文氏出資購入場。
  20. However, the kilns in wun yiu remained unattended. after the lifting of the evacuation edict, the ma clan, a group of hakka people originating from changle county in guangdong province, settled in tai po and purchased in 1674 the kilns in wun yiu from the man clan

    熙十三年(一六七四年) ,從廣東長樂縣(即今五華縣)南遷至大埔的客籍馬氏族人,向文氏出資購買場,恢復碗的陶瓷生產。
分享友人