熟悉情況的 的英文怎麼說

中文拼音 [shúqíngkuàngde]
熟悉情況的 英文
well-briefed
  • : 熟形容詞1 (植物的果實完全長成) ripe 2 (加熱到可以吃的程度) cooked; done 3 (加工製造或鍛煉過...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ名詞1 (情形) condition; situation 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(比方) compare Ⅲ連詞[書面語] (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 熟悉 : know sth. or sb. well; be familiar with; have an intimate knowledge of; at home
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到信件每封都讀過,發出信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨卸落;幾乎在海岸上許多地方,你都同時出現了似; ? ?那裝貨最多船總是在澤西岸上卸落; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方一個無饜足市場,既要,你還要明了各處戰爭與和平,預測貿易和文明趨向; ? ?利用所有探險成果,走最新航道,利用一切航海技術上進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新燈塔、浮標位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎,不然它早該到達了一個友好碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯未知命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人一生,最後,時刻要記錄棧房中貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. In conclude when labor contract, if one party party is intended concoctive fact or production false appearance, conceal true condition intentionally perhaps, make sink of the other side is known wrongly, freewill ground signs labor contract, criterion the behavior of this party is formed namely con

    在訂立勞動合同時,若一方當事人故意捏造事實或製造假象,或者故意掩蓋真實,使對方陷於錯誤,自願地簽署勞動合同,則該當事人行為即構成欺詐。
  3. His version of events, while professional and well informed, can scarcely be taken at face value.

    他對一些事件敘述,既內行,又,我們不能從表面價值去理解它。
  4. Familiar as hatter was with the lake, it was easy to deceive one who had little practice on the water.

    哈特對明鏡湖了如指掌,因此很容易騙過對湖面人。
  5. Be inquisitive about unfamiliar circumstances

    對不保持疑問好奇。
  6. It is to make toefl takers familiar with the test

    是讓考生考試模式、
  7. She is just started -- it will take her a week or two to learn the ropes.

    她是新手要用一兩個星期時間
  8. University of british columbia researchers have previously conducted extensive modeling on the effect of various fisheries management regimes on hong kong fisheries on behalf of the hong kong government and are familiar with the local situation

    英屬哥倫比亞大學研究員曾替香港特區政府就多項本港漁業管理方式效果製作多項模擬計劃,十分本地
  9. This is the orientation week for all the freshmen

    本周是專門讓大一新生熟悉情況的
  10. She ' s just started - it ’ ll take her a week or two to learn the ropes

    她是新手?要用一兩個星期時間
  11. It carries the basic function of finding out the pleading and replying, comprehending the case, knowing the condition well in order to make the civil case fit for opening a court session

    它以發現事實、收集證據為核心,履行著「查清雙方當事人請求和答辯,了解案件事實,,為開庭審理準備案件」基本職能。
  12. The cash flow shall be, during the process of fair transaction between parties that are familiar with the situation on their own free will, the amount expected to obtain from or pay for the disposal of the asset minus the expected disposal expenses

    該現金流量應當是在公平交易中,熟悉情況的交易雙方自願進行交易時,企業預期可從資產處置中獲取或者支付、減去預計處置費用后金額。
  13. The students in this specialty should master fundamentals and methods of marxist economics, economics, international economics, the development of modern international economy and trade, be familiar with international current rules and regulations, chinese policy and regulations on foreign trade, the social and economic situation of main countries and areas, can do some practical businesses, management, research. htm and project in foreign - related trade & economy sector, foreign companies, government offices and become senior specialized professionals in institutions and universities

    本專業培養學生應較系統地掌握馬克思主義經濟學基本原理和方法,掌握西方經濟學、國際經濟學理論和方法,了解當代國際經濟貿易發展現狀,通行國際貿易規則和慣例以及中國對外貿易政策法規,了解主要國家與地區社會經濟,能在涉外經濟貿易部門、外資企業及政府機構從事實際業務、管理、調研和宣傳策劃工作高級專門人才,以及在學校、研究機構從事教學研究高級專門人才。
  14. The students in this specialty should master fundamentals and methods of marxist economics, economics, international economics, the development of modern international economy and trade, be familiar with international current rules and regulations, chinese policy and regulations on foreign trade, the social and economic situation of main countries and areas, can do some practical businesses, management, research and project in foreign - related trade & economy sector, foreign companies, government offices and become senior specialized professionals in institutions and universities

    本專業培養學生應較系統地掌握馬克思主義經濟學基本原理和方法,掌握西方經濟學、國際經濟學理論和方法,了解當代國際經濟貿易發展現狀,通行國際貿易規則和慣例以及中國對外貿易政策法規,了解主要國家與地區社會經濟,能在涉外經濟貿易部門、外資企業及政府機構從事實際業務、管理、調研和宣傳策劃工作高級專門人才,以及在學校、研究機構從事教學研究高級專門人才。
  15. If be opposite, the study of the basic theory of the basic knowledge of the party, marxism is harvested somewhat, can adopt the form that the thought reports, get on understanding of study experience, thought to raise the problem with the not clear understanding that reachs existence newly to knit a specification to leading party group ; if be opposite, the course of the party, guiding principle, policy or a central task of period have what view, oneself attitude can demonstrate in thought report, clarify oneself viewpoint ; if entered significant activity or study certain and serious article, the education that can get oneself writes leading party group to knit ; when if encounter, producing great politics event domestic and internationally, want to improve substaintial to incident knowledge through learning, banner brightly organizes the position that indicates his to the party ; if individual interest was encountered to be the same as collective interest, state interest in his daily life, produce contradictory problem, can have oneself what idea, the case that how be treated and handles organizes a report to the party ; to make leading party group knits the closest to oneself thought circumstance to understand somewhat, be about the thought state oneself, had what progress, put in what problem and the plan that will increase henceforth to wait it is clear to write. . the last share that reports in the thought, can write go up to oneself request to what leading party group knits and hope, if hope party organization strengthens the education to oneself and education, point out the effort henceforth direction is waited a moment

    如對黨基本知識、馬克思主義基本理論學習有所收獲,便可以通過思想匯報形式,將學習體會、思想上新提高及存在不清問題向黨組織說明;如對黨路線、方針、政策或一個時期中心任務有什麼看法,可以在思想匯報中表明自己態度,闡明自己觀點;假如參加了重要活動或學習了某些重要文章,可以把自己受到教育寫給黨組織;如碰到國內外發生重大政治事件時,則要通過學習提高對事件本質,旗幟鮮明地向黨組織表明自己立場;如在自己日常生活中碰到了個人利益同集體利益、國家利益發生矛盾問題,可以把自己有哪些想法,如何對待和處理向黨組織匯報;為了使黨組織對自己最近思想有所了解,就要把自己思想狀,有了哪些進步,存在什麼問題以及今後提高打算等寫清楚… …在思想匯報最後部分,可寫上自己對黨組織請求和希望,如希望黨組織加強對自己培養和教育,指出今後努力方向等等。
  16. Rio, led by chief executive tom albanese, rejected the approach. it said that after “ careful consideration ” the board had concluded the offer “ significantly undervalues rio tinto and its prospects ”

    力拓人士昨日表示,上述出價「甚至都不接近」令該公司有興趣與必和必拓達成友好交易水平。 「他們必須重新回來,拿出完全不同出價。 」
  17. There is no gradual transition from the customary by which the question could slowly become more familiar

    不可能有一條循序漸進通道從我們習慣出發來逐步我們問題。
  18. Finally, with their knowledge of patient circumstances, counsellors are best placed to be the main communication channel between patients and other members of the health care team

    最後,他們對于病人,咨詢師是病人和病人之間,以及病人和衛生保健小組其他成員之間互相聯系平臺。
  19. Please note that it is your responsibility to familiarize yourself with the company attendance policy and to call me ( or to have someone call on your behalf if you are unable to ) as early as possible on the first day of your absence due to illness and let me know the expected duration of your absence

    請注意,你有責任公司出勤政策,在你生病缺勤第一天你得及時打電話通知我(或在你無法打電話下讓別人轉告我) ,並通知我你將缺勤多久。
  20. I ' m not familiar with that point. let me call someone who is more knowledgeable

    關于那一點我不太。讓我打電話給比較了解人。
分享友人