燴魚 的英文怎麼說
中文拼音 [huìyú]
燴魚
英文
stewed fish-
Guest : waiter, i ' d like stewed codfish
服務員,我想要燴鱈魚。Stewed fish maw with shredded chicken
雞絲燴魚肚By using deluxe ingredients our chefs have created a series of sumptuous delicacies, such as roast british bath pork loin with chili, braised australia abalone with red wine sauce, roast seafood with lobster. end your meal with sweet treats like coconut cake with bird nest coconut pudding with shark s fin
2 2 cafe呈獻至矜貴自助晚餐,廚師搜羅多款上乘優質材料,炮製一系列名貴佳肴,包括燒君度辣椒巴庫豬扒紅酒燴澳洲大螺鮑火燒海鮮釀蝦燕窩椰子蛋糕及魚翅?仔糕等。Stir - fried gold - thread fish with tomatoes
西紅柿燴紅衫魚When ieyasu tokugawa established the shogunate in edo in 1603, edo - mae began to develop as the cooking of what were then tokyo s inner city neighborhoods and continues even today. representative of this cuisine are items like sushi, tempura, soba noodles, oden, and grilled eel, as well as dishes, such as loach stew made with fish caught in edo s rivers and irrigation canals. tempura is said to derive from a portuguese word, either tenporanore or tenpolas
1603年(慶長8年) ,德川家康定幕府於此地,開八百八町以後, 「江戶前」的料理便以所謂的下町(庶民街區)為中心發展起來,直至現在。代表性的有「壽司」 、 「天麩羅」 、 「喬麥面條」 、 「日式雜燴( oden ) 」 、 「香蒲燒烤( kabayaki ) 」 ,此外,還有「泥鰍鍋」和「河魚料理」等。Shredded chicken with fish maw
雞絲燴魚肚If we look then only at what is peculiar to our age or characteristic of our age, we see hardly more than the interplay of mass taste with high - grade but strictly speaking unprincipled efficiency
只需留心一下我們這個時代的獨特性質,我們幾乎只能看到一些雅俗不分、魚龍混雜的大雜燴,但在嚴格意義上說,都是一些沒有道德原則的東西。Stewed fish brains
燴魚腦羹This is because taiwan ' s seafood cuisine, strongly influenced for a time by japanese culture, also began to absorb the influence of mainland chinese cooking after the nationalist government came to taiwan
除了日式的生魚片、蒲燒鰻,也出現了四川蜀魚館專吃的豆瓣鯉魚,江浙生腌的嗆蟹、嗆蝦和干燒魚頭,廣式燴龍蝦、魚生湯,福州的紅糟魚等等。Fish lip soup with duck gravy
鴨汁燴魚唇At the new harbour kitchen, you can find all your favourite local delicacies, including traditional tea with milk, coffee, bbq, rice and noodles, and many other simple and delicious staples of traditional hong kong life. customers can, for example, choose dishes from the section of the menu titled hawker food to experience the genuine flavours of streetside hong kong ; or, if they prefer, try something more sophisticated from the extensive menu such as simmer wings in chinese herbs, chili salmon head in clay pot and roast baby chicken in five spice
全新的港灣茶餐廳,食物中西雜燴,優質美味,既有傳統的熱賣美食包括濃香咖啡、奶茶、 ?豬扒飯、各式西油佔多、粥粉面飯和燒味等,又有嶄新的招牌主菜如港灣五香玲瓏雞、麻辣三文魚頭煲、蜜汁燒大鱔、脆皮咖?菠蘿包、鵝肝西多士Shark s fin soup with crab meat
蟹肉燴魚翅Shark s fin with sliced chicken
雞絲燴魚翅分享友人