牙著色 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoshǎi]
牙著色 英文
tooth staining
  • : 名詞1. (牙齒) tooth 2. (象牙) ivory 3. (形狀像牙齒的東西) tooth-like thing 4. (姓氏) a surname
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • 著色 : put colour on; colour; dye; tinting
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包的四顆粘成一團的黑橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐陶罐,盛四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. The couple, the prince in full military colours, his bride in a simple ivory dress, with train and bridal veil, left in an open horse - drawn carriage

    這對新人乘敞篷馬車離去。王子一身戎裝,新娘一襲簡單的象拖地長裙,蒙面紗。
  3. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列里可以看見轎子馬匹馱夫篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿布鞋,有的穿草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不漂亮,一個個用頭巾吊起眼角,胸部緊束壓得象一塊平板,按照時興的樣式染成黑,但是她們穿民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  4. The princess selene, in moon blue robes, a silver crescent on her head, descends from a sedan chair borne by two giants

    塞勒涅公主穿月白衣裳,頭戴銀兒,從一輛由兩個巨人抬的轎子里走下來。
  5. And at the zenith of his fame, how he would suddenly appear at the old village and stalk into church, brown and weather - beaten, in his black velvet doublet and trunks, his great jack - boots, his crimson sash, his belt bristling with horse - pistols, his crime - rusted cutlass at his side, his slouch hat with waving plumes, his black flag unfurled, with the skull and crossbones on it, and hear with swelling ecstasy the whisperings, " it s tom sawyer the pirate

    只見他上身穿件黑絨布緊身衣,下身是條寬大短褲,腳蹬肥大長統靴,還背大紅肩帶,腰帶上掛馬槍,身邊還別了把用損了的短劍。那頂垂邊的帽子上飄翎毛,黑旗迎風招展,上面交叉骷髏頭和白骨。聽到別人悄聲低語: 「這就是海盜湯姆索亞西班海面上的黑衣俠盜! 」
  6. Mrs yelverton barry in lowcorsaged opal balldress and elbowlength ivory gloves, wearing a sabletrimmed brick quilted dolman, a comb of brilliants and panache of osprey in her hair. arrest him constable. he wrote me an anonymous letter in prentice backhand when my husband was in the north riding of tipperary on the munster circuit, signed james lovebirch

    身穿開領低低的乳白舞衫,戴一副長及臂肘的象手套,罩用黑貂皮鑲邊薄薄地絮了棉花拍出花紋的磚披肩式外衣,頭發上插一把嵌寶石的梳子和白鷺羽飾。
  7. She was ivory - coloured in the greenish light. she slipped on her rubber shoes again and ran out with a wild little laugh, holding up her breasts to the heavy rain and spreading her arms, and running blurred in the rain with the eurhythmic dance movements she had learned so long ago in dresden

    在那蒼茫的光線里,她是象的,她穿上了她的橡膠鞋,發了一聲野性的癡笑,跑了出去,向大雨挺兩乳,展兩臂朦朧地在雨里跳她多年前在代斯德所學的諧和的舞蹈。
  8. Afterwards, take a piece of smooth ivory - you have one prepared in your drawing - box : take your palette, mix your freshest, finest, clearest tints ; choose your most delicate camel - hair pencils ; delineate carefully the loveliest face you can imagine ; paint it in your softest shades and sweetest hues, according to the description given by mrs. fairfax of blanche ingram ; remember the raven ringlets, the oriental eye ; - what

    「然後,拿出一塊光滑的象來你在畫盒子里有一塊備:拿出你的調板,把你最新最漂亮最明潔的澤調起來,選擇你最精細的駱駝毛畫筆,仔細地畫出你所能想象的最漂亮的臉蛋,根據費爾法克斯太太對布蘭奇.英格拉姆的描繪,用最柔和的濃淡差別,最甜蜜的澤來畫。
  9. There were the two watchmen, sure enough : red - cap on his back, as stiff as a handspike, with his arms stretched out like those of a crucifix, and his teeth showing through his open lips ; israel hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle

    那裡赫然是兩個留守的海盜。戴紅帽的那個傢伙四腳朝天躺在那裡一動不動,嘴,伸兩條胳膊,像被釘在了十字架上。伊斯萊爾靠舷墻坐,兩腿筆直地伸,下巴耷拉在胸前,雙手張開平放在他面前的甲板上,棕黑的臉已蒼白如蠟。
  10. Sun - the sun dete generally denote one of an obscure white colour mixed with red ; a round face, and short chin, a fair stature, and one of comely body ; his colour sometimes betwixt yellow and black, but for the mod parts more sanguin then otherwayes : a bold man and resolute, his hair curling ; he hath a white and tender skin, one desirous of praise, fame and estimation amongst men ; he hath a deer voyce and great head, his teeth somewhat distort or obliquely set, of slow speech but of a composed judgment ; using outwardly a great decorum in his actions, but privately he is lascivious and inclinable to many vices

    太陽-太陽通常指示白混合紅的眼;圓臉,短下巴,勻稱的身材,漂亮的體形;他的膚有時候介於黃和黑之間,但是思想更樂觀,另一方面他還個勇敢堅決的人,他的頭發捲曲;他有白嫩的皮膚,渴望得到贊揚,名望和人們的肯定;他的齒稍微有點不歪曲和傾斜,說話速度慢但是有清晰的判斷;外表看來他的行為非常禮貌彬彬有禮,但是私下的他是好的,並且傾向于道德敗壞的事。
  11. Either proceed east and north toward the leal senado fountain, or go westward along avenida da praia grande the old waterfront. you ll pass the big pink colored government house first ; behind it, and further along the waterfront at the base of the portuguese consul residence, remnants of the old city fortifications can be seen

    從面向議事亭前地的東方及北方,或向西方即南灣大馬路沿舊日的河堤邊步行,首先進入眼簾的是披粉紅外衣的禮賓府,沿路一帶曾是早期葡萄人聚居地區,值得細步欣賞。
  12. Apart from professor tsui, these include : ms chava alberstein, a singer from israel, professor bruce alberts, the president of national academy of science, usa, mr honoch bartov, a writer and professor from israel, mr jona goldrich, a philanthropist from usa, mr felipe gonz lez marquez, the former prime minister of spain, mrs petra roth, the mayor of frankfurt, germany, and dr felix zandman, an industrialist from usa

    今屆學位頒獎禮上,特拉維夫大學一共頒授了八個榮譽學位給來自世界不同國家的傑出人士,徐校長是其中一位。其他七位獲頒授學位的傑出人士包括以名歌唱家mschavaalberstein 、美國國家科學院professorbrucealberts 、以名作家兼教授honochbartov ,美國名慈善家mrjonagoldrich ,西班前總理mrfelipegonz ? lezmarquez ,德國法蘭克福市長mrs
  13. They live in lands with splendid vistas ? great mountain chains, seaside cliffs or forested valleys ? places as majestic as the silver fangs are ( to ) themselves

    他們住的地方有莊嚴的景? ?宏偉的山脈、海邊懸崖或者密林谷地? ?就像銀自己那樣的莊嚴。
  14. His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the spanish muleteers

    他的膚天生是黯黑的,加之這個可憐蟲又有一個習慣,喜歡從早到晚地站在門口,眼巴巴地盼望有一個騎馬或徒步來的旅客,使他得以又一次看見客人進門時的喜悅,所以在這黑之外,又加了一層棕褐。而他的期待往往是失望的,但他仍舊日復一日地在那兒站,曝曬在火一般的陽光之下,頭上纏了塊紅手帕,象個西班趕騾子的人。
  15. He had some charming rooms in pairs, decorated with old spanish altar-lace.

    他在巴黎有一所漂亮的寓所,室內裝飾古香的西班聖壇花邊。
  16. " t other " was a ragged, unkempt creature, with nothing very pleasant in his face. the spaniard was wrapped in a serape ; he had bushy white whiskers ; long white hair flowed from under his sombrero, and he wore green goggles

    「另一個人」衣衫襤褸,蓬頭垢面,臉上表情令人難受西班老頭披一條墨西哥花圍巾,臉上長密密麻麻的白絡腮胡,頭戴寬邊帽,長長的白發垂下,鼻子上架一副綠眼鏡。
  17. The count went up to the dressing glass and discovered that he was looking very flushed and had small drops of perspiration on his forehead. he dropped his eyes and came and took up a position in front of the toilet table, where the basin, full of soapy water, the small, scattered, ivory toilet utensils and the damp sponges, appeared for some moments to absorb his attention

    伯爵走近穿衣鏡,看見自己臉發紅,額頭上沁出小滴汗珠他走到梳妝臺前面,立在那兒,眼睛向下看,洗臉池內盛滿了肥皂水,象小用具亂散,海綿濕漉漉的,一時間,他似乎看得出神了。
  18. At the surface of the pollen grains there are three types of aperturates, including three porates type, three colpates type and three porate - colpates type ; and four types of sculpture, namely, reticulate, striate, striate - reticulate and verrucate. the upper epidermal cells of the leaves of 12 species plants are detected with hpias - 1000 image analytic system through the treatment of binarization, and the experimental methods are proved stable. the results indicated that the waviness of the anticlinal walls ( sfc ) and the ratio of the feret ' s diameter ( slf ) of the epidermal cells of the middle lamina in the third node of leaves starting from the lowerest part of the stem have a relative constant range and could distinguish from each other. oieanolic acid, l, 5, 8 - trihydroxy - 3 - methoxyxanthone and swertiamarin are separately detected on the tlc, and the different chromatogram of various plants can be considered as characters of identification. the contents of oleanolic acid in 12 species of plants are determinated by hplc, but among the different plants and botanical organs their contents are different, and the highest content in flowers

    本文對川鄂產獐菜屬藥用植物資源進行了野外調查、標本採集和鑒定,對12種乾燥藥材的性狀進行了描述,提供了可以鑒別的特徵。通過掃描電子顯微鏡觀察的12種本屬藥用植物的花粉粒均為單粒花粉,萌發孔有3孔型, 3溝型和3孔溝型三種類型;表面紋飾包括網狀紋,條狀?網狀紋,條狀紋和瘤狀紋四種類型。用hpias ? 1000高清晰度彩病理圖文分析系統對葉片上表皮細胞作圖像分析,並進行方法學研究,結果表明,同種植物莖上第3節葉片中段主脈和第1側脈之間葉上表皮細胞垂周壁彎曲程度sfc值和細胞縱、橫向直徑的比值slf值,種間有顯差異,每種都有相對恆定范圍值。
  19. The king ' s eyes turned to hard blue stones. he ground his teeth and said, " who told you that ?

    國王的眼睛凝成了藍的堅石。他磨說道, 「誰告訴你的? 」
  20. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德拉克絡畫的阿拉伯騎俠:身穿白的長袍,把閃閃發光的腰帶,戴鐵套的紋章,他們的馬用互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,彩象薩爾瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
分享友人