牛奶女人 的英文怎麼說

中文拼音 [niúnǎirén]
牛奶女人 英文
itsuka dokusho suruhi
  • : 名詞1. (哺乳動物) cattle; ox 2. (姓氏) a surname
  • 牛奶 : milk; milchigs
  1. Her griddlecakes done to a golden - brown hue and queen ann s pudding of delightful creaminess had won golden opinions from all because she had a lucky hand also for lighting a fire, dredge in the fine selfraising flour and always stir in the same direction then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs though she didn t like the eating part when there were any people that made her shy and often she wondered why you couldn t eat something poetical like violets or roses and they would have a beautifully appointed drawingroom with pictures and engravings and the photograph of grandpapa giltrap s lovely dog garryowen that almost talked, it was so human, and chintz covers for the chairs and that silver toastrack in clery s summer jumble sales like they have in rich houses

    她那烤成金褐色的薄餅和放有大量美味油的安妮王布丁16曾贏得過眾的好評。因為她有一雙靈巧的手,不論點火,還是撒上一層加了發酵粉的精白面,不斷地朝一個方向攪和,然後攙上白糖,調成油,或是將蛋清攪勻,她樣樣擅長。不過,她可不喜歡當著面吃什麼,怪害臊的。
  2. I ve been told that it goes up into their horns at such times, said a dairymaid

    「有告訴我說,在這種時候流到角里去了, 」一個擠工說。
  3. Mrs linton took off the grey cloak of the dairymaid which we had borrowed for our excursion, shaking her head and expostulating with her, i suppose : she was a young lady, and they made a distinction between her treatment and mine

    林敦太太把我們為了出遊而借來的擠牛奶女人的外套給她脫下來,搖著頭,我猜是勸她。她是一個小姐,他們對待她就和對待我大有區別了。
  4. The dairymaids and men had flocked down from their cottages and out of the dairy - house with the arrival of the cows from the meads ; the maids walking in pattens, not on account of the weather, but to keep their shoes above the mulch of the barton

    從草場一回來,擠的男們就成群結隊地從他們的茅屋和房裡湧出來擠工都穿著木頭套鞋,不是因為天氣不好,而是免得她們的鞋子沾上了院子里的爛草爛泥。
  5. Whenever this happened the dairy was paralyzed. squish, squash, echoed the milk in the great cylinder, but never arose the sound they waited for. dairyman crick and his wife, the milkmaids tess, marian, retty priddle, izz huett, and the married ones from the cottages ; also mr clare, jonathan kail, old deborah, and the rest, stood gazing hopelessly at the churn ; and the boy who kept the horse going outside put on moon - like eyes to show his sense of the situation

    場老闆克里克和他的太太,住在場內的擠姑娘苔絲瑪麗安萊蒂普里德爾伊茨體特,住在場外茅屋裡的結了婚的工,還有克萊爾先生約納森凱爾老德波娜以及其他的,都站在那兒瞪著攪黃油的機器,誰也沒有辦法在外面趕馬使機器轉動的小夥子眼睛瞪得大大的,對這件事情表現得很關心。
  6. To decline to marry him after all - in obedience to her emotion of last night - and leave the dairy, meant to go to some strange place, not a dairy ; for milkmaids were not in request now calving - time was coming on ; to go to some arable farm where no divine being like angel clare was

    要是她聽從了自己昨天晚上的感情,拒絕和他結婚她就得離開場,也就是說,她得到一個陌生的地方去,而不是一個場。正在來臨的生小犢的季節是不需要多少擠工的所以她去的地方就會是一個從事耕種的農場,在那兒沒有安琪爾克萊爾這種天神一樣的物。
  7. The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past

    客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的和明朗的天空有德拉克絡畫的阿拉伯騎俠:身穿白色的長袍,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,色彩極其動,以致使畫家成了詩的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩爾瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把畫得象仙般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。
  8. The small dairies to the west, beyond port - bredy, in which she had served as supernumerary milkmaid during the spring and summer required no further aid

    布萊底港以西有一些小場,在春天和夏天,苔絲在那兒做過臨時擠工,而現在這些場已經不需要手了。
  9. " it is amazing, lord ganesha drank milk from my hands. now he will answer all my prayers, " said surama dasgupta, a middle - aged woman in kolkata

    科爾卡塔的一名中年婦稱: 「這太讓驚奇了。加內什神喝下了我手中的。現在,他會讓我所有的許願實現的。 」
  10. Sfp sponsored 4 extension workers including one female from horinger dairy pilot project site to the training course

    小農戶項目資助4名來自和林格爾示範點推廣員包括一名性來參加此次培訓課程。
  11. He says i got to tell you something shirley. i went and was delivering milk for a friend of mine, he was on vacation and you wont believe who i saw. i went to his route, delivered milk and as i was leaving the one house all of a sudden i looked behind me and heres this lady with a robe on and slippers on running after me

    聖誕節前一周他再來,他向雪麗說,他替放假的朋友送,不敢相信他碰見誰他在友工作的一區送,他要離開時,背後一位士穿著睡袍拖鞋追著他,她喊著他的名字,就是那位拖欠款項的太太。
  12. On one of these afternoons four or five unmilked cows chanced to stand apart from the general herd, behind the corner of a hedge, among them being dumpling and old pretty, who loved tess s hands above those of any other maid

    這些天以來,有一天下午,有四五條還沒有擠碰巧離開了群,站在一個樹籬的拐角後面,這幾條中有矮胖子和老美,同其他的工比起來,它們最喜歡由苔絲來擠
  13. I reached this book, and a pot of ink from a shelf, and pushed the house door ajar to give me light, and i have got the time on with writing for twenty minutes ; but my companion is impatient, and proposes that we should appropriate the dairywoman s cloak, and have a scamper on the moors, under its shelter

    我從書架上伸手摸到了這本書和一瓶墨水,便把門推開一點,漏進點亮光,我就寫字消遣了二十分鐘。可是我的同伴不耐煩了,他建議我們可以披上擠牛奶女人的外套,到曠野上跑一跑。
  14. They walked later on sundays, when it was quite dark. some of the dairy - people, who were also out of doors on the first sunday evening after their engagement, heard her impulsive speeches, ecstasized to fragments, though they were too far off to hear the words discoursed ; noted the spasmodic catch in her remarks, broken into syllables by the leapings of her heart, as she walked leaning on his arm ; her contented pauses, the occasional little laugh upon which her soul seemed to ride - the laugh of a woman in company with the man she loves and has won from all other women - unlike anything else in nature

    在他們訂婚後的第一個禮拜天的傍晚,有些場的工也在外面散步,聽見了苔絲激動的說話,由於太高興,說話斷斷續續的,不過他們隔得太遠,聽不清她說的什麼話只見她靠在克萊爾的胳膊上走著,說的話時斷時續,因為心的跳動而變成了一個個音節還看見她心滿意足地停住說話,偶爾低聲一笑,好像她的靈魂就駕馭著她的笑聲這是一個陪著她所愛的男而且還是從其他手中贏來的男散步時發出的笑聲自然中任何其它的東西都不能與之相比。
  15. When asked how she feeds her cats, she said it is very easy. just milk, whole meal bread and seaweed are enough for her kitties to grow healthy and chubby

    當我詢問如何為這些貓準備食物時,她說這是輕而易舉的事,全麥麵包與海苔,就是這些健碩且稍嫌肥胖的小貓的糧食。
  16. The maids private aims, however, were the reverse of the dairyman s rule, the daily selection by each damsel of the eight or ten cows to which she had grown accustomed rendering the operation on their willing udders surprisingly easy and effortless

    可是,那些擠工個的心愿卻同場老闆的規矩相反,要是每個姑娘天天都挑她們已經擠習慣了的那八頭或十頭,擠它們那些她們已經感到順手的頭,她們就會感到特別輕松容易。
  17. It was dairyman crick s rule to insist on breaking down these partialities and aversions by constant interchange, since otherwise, in the event of a milkman or maid going away from the dairy, he was placed in a difficulty

    場老闆有一條規矩,就是堅持通過不斷地變換手,來打破這種偏愛和好惡的習慣因為不這樣做,一且擠的男工和工離開了場,他就會陷入困難的境地。
  18. " eter ' s sister is a lovely girl. she has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach.

    說: 「比德的妹妹是一個可愛的孩。她的皮膚真是完美無缺,柔軟潔白得像,還透露出一點像成熟了的新鮮桃子的粉色。 」
  19. " peter ' s sister is a lovely girl. she has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach.

    說: 「比德的妹妹是一個可愛的孩。她的皮膚真是完美無缺,柔軟潔白得像,還透露出一點像成熟了的新鮮桃子的粉色。 」
  20. Peter ' s sister is a lovely girl. she has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach

    這個說: 「彼德的妹妹是一個可愛的孩子。她的皮膚真是完美無缺,柔軟潔白得像,還透露出一點粉色像成熟了的新鮮桃子一樣。 」
分享友人