特權與豁免權 的英文怎麼說

中文拼音 [quánhuámiǎnquán]
特權與豁免權 英文
privileges and immunities
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 豁構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (去掉;除掉) dismiss; relieve; remove 2 (避免) avoid; escape; avert 3 (免去) excuse s...
  • 特權 : privilege; prerogative
  • 豁免權 : annulment
  • 豁免 : (免除) exempt (from taxes or from customs inspection, etc. ); remit
  1. The ibrd and the ifc, established in 1945 and 1956 respectively, are both members of the world bank group

    先生簽訂,內容列載賦予香港分處及其人員的特權與豁免權
  2. The aliens who have the diplomatic privilege or exception must also apply for accommodation registration in accordance with provisions when they travel and lodge in place temporarily other than diplomatic organization or consular organization in china

    享有外交的外國人,外出旅行時在駐華外交代表機構,領事機構以外臨時住宿的,也要按規定辦理住宿登記。
  3. If foreign embassies ( or consulates ) stationed in china and other institutions which enjoy diplomatic privileges and immunities intend to install ground satellite receiving facilities to receive television programs transmitted via foreign satellites, they shall handle the matter through diplomatic channels

    外國駐華使(領)館,以及其他享有外交的機構設置衛星地面接收設施接收外國衛星傳送的電視節目,通過外交途徑辦理。
  4. Foreign affairs issues, such as the establishment and abolition of consular representation ( bl 157 ), consular appointments and the granting of privileges and immunities are handled by the mfa office. the hksarg is responsible for the day - to - day management of consular corps, such as the issue of consular identity cards, actual provision of privileges and immunities and ensuring the security of consular premises

    在香港區設立領事機關的相關事宜? ?設立撤走領事機構(第一百五十七條) 、領事任命及授予等外交事務,由派員公署處理。區政府則負責領事團的日常管理,包括簽發領事身分證、落實提供,以及保障領事處所安全等工作。
  5. The 11 national laws include resolutions and laws on the capital, calendar, national anthem, national flag, territorial sea, garrisoning, consular privileges and immunities

    11條全國性法律所規管的事務,均不屬于香港別行政區自治范圍之內,包括有關國都紀年國徽國旗領海駐軍領事等決議和法律。
  6. The 11 national laws include resolutions and laws on the capital, calendar, national anthem, national flag, territorial sea, garrisoning, consular privileges and immunities. bl article 18 ; annex iii

    11條全國性法律所規管的事務,均不屬于香港別行政區自治范圍之內,包括有關國都、紀年、國徽、國旗、領海、駐軍、領事等決議和法律。
  7. The 11 national laws include resolutions and laws on the capital, calendar, national anthem, national flag, territorial sea, garrisoning, consular privileges and immunities. ( bl article 18 ; annex iii )

    11條全國性法律所規管的事務,均不屬于香港別行政區自治范圍之內,包括有關國都、紀年、國徽、國旗、領海、駐軍、領事等決議和法律。
分享友人