特派隊 的英文怎麼說

中文拼音 [pàiduì]
特派隊 英文
foreign correspondent
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 派構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人排成的行列) a row of people; line 2 (具有某種性質的集體) team; group 3 (特指少年先...
  • 特派 : specially appointed特派代表 special representative; 特派記者 special correspondent; accredited jo...
  1. In recent times, it has become customary to invite units from france ' s close allies into the parade ; for instance, in 2004 during the centenary of the entente cordiale, british troops ( the band of the royal marines, the household cavalry mounted regiment, grenadier guards and king ' s troop, royal horse artillery ) led the bastille day parade in paris for the first time, with the red arrows ( the royal air force ' s aerobatic display team ) flying overhead

    最近,邀請法國的親密盟國部參加閱兵成為了一種慣例;如,在2004年紀念《友好協議》簽署百周年的慶典上,英國部(皇家海軍陸戰、近衛騎兵團、擲彈兵衛以及皇家騎兵炮中的禁衛軍部)就首次走在了巴黎「巴士底日」閱兵伍的前列,其中「紅箭」 (皇家空軍技飛行表演)還貫空而過。
  2. They should wear eyeshade, drag a rope with a rubber band on it and then pick up the nuclear matter with it, but can ' t touch the n - pollution area and must make sure the water not overflow

    每個小組指4個成員作為種部成員,他們需戴上眼罩,然後種部成員每人牽著一根繩子(中間套上一個橡皮筋) ,去把核物質取出,但是不能接觸禁區,杯子中的水也不能溢出。
  3. The van of the procession appears headed by john howard parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the athlone poursuivant and ulster king of arms. they are followed by the right honourable joseph hutchinson, lord mayor of dublin, the lord mayor of cork, their worships the mayors of limerick, galway, sligo and watedord, twentyeight irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the dublin metropolitan fire brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of down and connor his eminence michael cardinal logue archbishop of armagh, primate of all ireland, his grace, the most reverend dr william alexander archbishop of armagh, primate of all ireland, the chief rabbi, the presbyterian moderator, the heads of the baptist, anabaptist, methodist and moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends

    跟在後面的是都柏林市市長閣下約瑟夫哈欽森208科克市市長閣下利默里克戈爾韋斯萊戈和沃福德等市的市長閣下,二十八位愛爾蘭貴族代表209 ,印度的達宮貴人們,西班牙的大公們,佩帶著寶座飾布的印度大君,都柏林首都消防,按照資財順序排列的一群財界聖徒,唐郡兼康納主教210全愛爾蘭首席阿馬大主教紅衣主教邁克爾洛格閣下,全愛爾蘭首席阿大主教神學博士威廉亞歷山大閣下,猶太教教長長老教會大會主席,浸禮會再浸禮會衛理公會以及弟兄會首腦,還有公誼會的名譽幹事。
  4. After considerable dithering, hitler put the very able general von manstein in charge of the northern and threatened of these luckless armies.

    勒經過一番猶豫之後,委非常精明干練的馮曼斯坦因去指揮所有那些出師不利的部中最受威脅的北翼部
  5. After considerable dithering, hitler put the very able general von manstein in charge of the northern and threatened of these luckless armies

    勒經過一番猶豫之後,委非常精明干練的馮?曼斯坦因去指揮所有那些出師不利的部中最受威脅的北翼部
  6. Tilingo lingo are six passionate, young mexican musicians, with a contemporary approach to traditional sounds. the group combines modern instruments, such as saxophone, double bass and drums, with bow marimba and other latin instruments to conjure up a colourful, new way to explore their central american heritage and life today

    鈴歌樂六位年青墨西哥樂手,以獨的風格和技巧,將當代即興爵士式的色士風低音大提琴和鼓,結合傳統樂器弓型馬林巴琴,拼貼出一種熱鬧喜慶的節奏,既富拉丁美洲馬雅民族的歷史氛圍,又洋溢現今嘉年華及對的繽紛色彩。
  7. Benitez has teenager jack hobbs on stand - by for some rare action, while daniel agger is close to a return after a metatarsal injury

    阿格很快就會康復,但是現在貝尼斯只能暫時上青年長霍布斯。
  8. China sent out a powerful team for the atlanta paralympics

    中國出了一支強有力的運動參加亞蘭大殘疾人奧運會!
  9. Even at sea, there was trouble ; so daring were pirates and hijackers of ships that a special squad, made up largely of white russians, was stationed on coastal vessels to prevent piracy. when the japanese invaders came over the border in december 1941, chaos prevailed

    而在海上,亦出現麻煩;海盜和劫船者的活動十分猖獗,警於是在近岸航行的船隻上駐一支主要由白俄羅斯人組成的伍,以防止海上掠劫事件。
  10. Building the top - ranking troop

    審計署武漢辦幹部伍建設綜合報道
  11. La tomatina, or “ the tomato party, ” is the last event of a weeklong festival in honor of bunol ' s patron saint san luis bertran

    「拉托馬提納」 ,也就是「蕃茄」 ,是一個為期一周節慶的最後一項活動,這個節慶詣在紀念布諾爾德守護聖者聖路易斯伯朗。
  12. It is a brutal and violent final pacific battle of the war. the last stronghold the time has come for americans to take japan

    寧死不降的日本面對美軍猛烈空襲,出神風作殊死一戰,戰況慘烈
  13. The commander sent a patty to scout out the area for water

    司令員出一偵察這個地區看有沒有水。
  14. Over 1, 500 participants comprising kindergarten, primary and secondary students, their parents and teachers, as well as celebrities and keen supporters from a number of corporations took part in a charity walk held on

    獲社會各界人士的廣泛支持和參與,其中包括由立法會主席范徐麗泰女士帶領的名人,成員包括外交部駐港員馬毓真先生、新華通訊社
  15. And, we do realise that there are perhaps some people who do not wish to stay at home for whatever reason. perhaps they are elders and children who are not able to look after themselves. we will provide alternative accommodation to these people at the lady maclehose holiday village or the lei yue mun park holiday village for the period as stated in the permit to be issued by the director of health

    我剛才也說過,這個計劃的成功需要依賴這些家屬成員的合作,警亦會協助我們監察這些人士是否留在家中,最好是盡量留在家中,不要離開家居,如果有殊、非常逼切的情況下要得到醫護人員的準許才可以離開家居。
  16. On 28 and 29 february, a special team was deployed to monitor train services from the operations control centre, where they could co - ordinate all internal and external y2k communications. these special arrangements were the same as those for the millennium rollover. passenger liaison group project

    在該兩個高危日,九廣鐵路公司別加了人手監察鐵路系統的運作情況,並成立伍,駐控制中心,協調一切有關事宜,情況與過渡千禧年的安排無異,確保為乘客提供正常服務。
  17. Speech by the secretary for the environment and food, mrs lily lam in moving a motion of resolution under dutiable commodities ordinance cap. 109 at the legislative council meeting on june 27, 2000

    保安局局長葉劉淑儀在立法會會議上動議三讀年危險藥物總督廉政專員公署及警修訂條例草案的致辭全文六月二十七日
  18. Speech by the secretary for the environment and food, mrs lily lam in moving a motion of resolution under dutiable commodities ordinance ( cap. 109 ) at the legislative council meeting on june 27, 2000

    保安局局長葉劉淑儀在立法會會議上動議三讀《 1 9 9 9年危險藥物、總督廉政專員公署及警(修訂)條例草案》的致辭全文(六月二十七日)
  19. Speech given by the secretary for the environment and food, mrs lily yam, on " impact assessment - a hong kong perspective " at the international association for impact assessment conference 2000 at the hong kong convention and exhibition centre on june 20, 2000

    保安局局長葉劉淑儀在立法會會議上恢復二讀辯論《 1 9 9 9年危險藥物、總督廉政專員公署及警(修訂)條例草案》的致辭全文(六月二十七日)
  20. Speech on " the art and science of environmental protection " by the secretary for the environment and food, mrs lily yam, at the " towards a better environment in hk : scientific and policy issues " conference held at the city university of hong kong on november 4

    保安局局長葉劉淑儀在立法會會議上全體委員會審議階段就《 1 9 9 9年危險藥物、總督廉政專員公署及警(修訂)條例草案》的致辭全文(六月二十七日)
分享友人